enineera 发表于 2007-12-18 13:43:10

汉和大辞典诞生

汉和大辞典诞生
冬烘先生
日本人编辞典选取例证一般都本着“初出主义”。所谓初出主义,就是指一个词语的第一个例证一定要是最早使用这个词语的文献。日本小学馆出版社出版的《日本国语大辞典》(最近刚出了第二版)就是以“初出主义”为编辑原则的一个典范。汉字专家诸桥辙次的《大汉和辞典》也是如此。他为了编辑这部辞典,独自一人将当时能搜集到的所有先秦典籍全部制作了卡片。
1925年,大修馆书店创始人铃木一平鉴于当时没有适合学生使用的汉和辞典(即用日语解释汉语的辞典)的现状,萌生了出版一本汉和中辞典(所谓“中辞典”,意即中等规模的辞典)的想法。于是他找到汉字专家诸桥辙次,建议诸桥编辑一本这样的辞典。经过铃木长达两年半的游说,诸桥终于被铃木的热忱和诚恳所打动,于1927年6月签下了出版合同。经过制作卡片等几年的初期准备工作后,共收集到单汉字6万余字,词条120万条,远远超出了原先计划的中辞典的规模。铃木决定不惜工本,无条件地支持诸桥将这部大辞典完成,因为他意识到这部书将是整个日本乃至所有汉字圈国家的一项伟业。
1933年铃木在神田大修馆书店本店的附近开设了《大汉和辞典》专用的组版工厂,开始对多达6万余页的草稿进行整理、誊写。经过3年的辛苦组版,1937年7月所有原稿的长条版宣告完工,10月又完成了增补部分的长条版组版工作。
1942年,近十年的组版工作终于大功告成,眼看辞典就可以顺利出版了,可时值战争,印刷用纸属于管制资源,不得随意买卖。铃木于是四方奔走,终于获得了印刷1万部的许可。1943年9月《大汉和辞典》第一卷问世。
在第二卷的印制途中,1945年2月的一场空袭将大修馆书店本店包括附设的组版工厂以及花费了十年时间制成的《大汉和辞典》原版化为灰烬。所幸诸桥看时局不稳,为图万无一失,已将3部完整清样分藏于静嘉堂文库等三处,以待日后卷土重来。
1946年,从疏散地返回东京的铃木向诸桥提出继续出版计划的建议,可此时诸桥因为劳累过度,双眼几乎全部失明。但诸桥想到已经购买了第一卷的读者和1945年前后相继辞世的4位得力助手,便坚定了将此书出齐的决心。
此时的日本,仍处于一片废墟之中。由于制作活字和制版人员奇缺,如果仍旧采用木活字组版,恐怕再花20年时间都难以完工。就在此时,铃木结识了发明了照相制版机的石井茂吉,他恳请石井为《大汉和辞典》制版。石井被铃木的执著打动,于翌年欣然应允。从1954年10月开始,石井花费4年时间,用照相制版技术进行组版,一边与病魔搏斗一边完成了《大汉和辞典》所使用的5万汉字的原字制作工程。
此间,铃木考虑到自己已近风烛残年,为了确保这部书能够顺利出齐,铃木让已经升入大学的长子退学回家,跟自己学习书店的经营,让次子和三子分别去学习照相制版和辞典编辑。
1960年5月,第13卷《索引》卷刊行。至此,这个始于1925年的构想,历经35年的蹉跎岁月,终于得以实现。
1982年诸桥以99岁高龄辞世。修订工作还没有结束,2000年,《大汉和辞典补卷》刊行。至此,两代人为之奋斗了75年的《大汉和辞典》终于全部完成。
页: [1]
查看完整版本: 汉和大辞典诞生