请问我们中文的 不要找我 英文要如何表达呢?
\"这种事情别找我\" \"不要过来\" 类似的问题.Count me out.
don't bother me
Don't look for me.
那个好? i prefer " dont bother me" 同意楼上的看法
第一个是说:别把我算在内
第三个太chinish 对于楼主提出的三个例句,我都有点异议,应理解如下:
1.不要把我算在内
2.不要烦扰我
3.不要寻找我
"这种事情别找我" "不要过来"应译为:
Affai like this,do not ask me. do not ask me
页:
[1]