日译中 的方法[十四]動詞はどうした?
日本語は動詞を省略する傾向にあるが,中国語では動詞を明示することが多い.1、◆私は肉が好きです/我喜欢吃肉。――肉をどうするのが好きなのかを考え,動詞“吃”を加え“喜欢+VP”の形にする.
2、◆傘を忘れた/忘了带伞。――傘を持つのを忘れたと考え,動詞“带”を補い,“带伞”という動詞フレーズを“忘”の目的語にする.
◆財布を忘れた/忘了带钱包。
◆かぎを忘れた/忘了拿钥匙。
3 日本語は名詞表現のみのところ,中国語では名詞にふさわしい動詞をつけることが多い.
◆忘年会を安くあげる方法はないかね/开年终联欢会有没有省钱的办法呢?
◆商売にはあたりはずれがある/做买卖免不了好运和坏运。
◆彼女にバイオリンを教えてあげる/教她拉小提琴。
★用例集
◇あなたの顔色には紺色の服がよく合う/你的脸色很适合穿深蓝色的衣服。
◇これを記念にあげましょう/这个送给你做个纪念吧。
◇そんな単調な生活にはすぐ飽きがくるだろう/过那种单调的生活很快就会过腻吧。
◇宇宙旅行はいずれごくありふれたことになるだろう/去宇宙旅行迟早会成为并不稀奇的事情。
◇すぐ医者に行ったほうがよい/你最好马上去医院看看。
◇例の出来事以来,私の生活は一変した/自从发生了那件事以后,我的生活完全变了。
◇別れた母と子が再会するシーンで思わず目がうるうるしてしまった/看到母子俩别后重逢的场面不禁热泪盈眶。
◇兄は絵がうまい/哥哥很会画画。
◇今度の日曜日,いっしょに映画に行きませんか/下星期天,一起去看电影怎么样?
◇襟を正して先生の話を聞く/正襟危坐,听老师讲话。
◇自分で言うのもおこがましいが,そんな仕事ならお手のものだ/不是自吹,干这种活我最拿手了。
◇囲碁なら多少腕に覚えがある/下围棋我还是有一定把握〔自信〕的。
◇お茶をいかがですか/喝杯茶怎么样?
◇会社へ行く/去公司上班。
◇江の島に海水浴に行く/去江之岛洗海水浴。
◇雨にもかかわらず息子は出かけていった/尽管下着雨,儿子还是出去了。
◇気丈な母の涙を初めて見ました/第一次看到刚强的母亲流下眼泪。
◇イヌの散歩なら苦にならない/如果是带狗去散步的话就不是负担。
◇鉛筆でけっこうです,ちょっと貸してください/铅笔也行,请借我用一下。
◇青年は宇宙飛行士を志してアメリカに渡った/这个年轻人立志要当宇航员,到美国去了。
◇じっとこらえて時節を待て/忍忍吧,等候时机到来。
◇勝利の知らせに思わず万歳を叫んだ/听到胜利的消息,情不自禁地高呼“万岁!”
◇何事も時機を逃がしてはだめだ/做什么事都不能错过时机。
◇学生時代はテニスにあけ暮れていた/学生时期着迷于打网球。
◇不合格のしらせに弟はしゅんとなった/接到不合格的通知,弟弟一下泄了气。
◇中国政府からの招待で北京へ親善試合に行った/应中国政府的邀请去北京参加友好比赛。
◇祖父の苦労話には食傷している/已经腻烦听爷爷讲辛苦经历。
◇仕事をすっぽかしてゴルフに行った/扔下工作去打高尔夫球。
◇カラオケに行ってストレスを発散する/去唱卡拉OK放松放松。
◇寸暇を惜しんでピアノの練習をする/珍惜分分秒秒的时间,练习弹钢琴。
◇筆記用具,腕時計,それから受験票を忘れないように/别忘了带书写用具、手表、还有准考票。
◇7時にはご飯だからそれまでに帰ってきなさい/7点吃饭,所以要在7点以前回来。
◇病人はあと2,3日で退院の許可が出るだろう/再过两三天,病人就会被批准出院了。
◇その建物は火事でも大丈夫だ/那座建筑物就是遇到火灾也没问题。
◇私は絶えずよい姿勢を心がけている/我经常注意保持良好的姿势。
◇この仕事は彼女1人では頼りない/这个工作让她一个人干不放心。
◇姉さん,ビール2本ね/大姐,来两瓶啤酒。
◇このワンピースは私には短すぎる/这条连衣裙我穿太短了。
◇珍しい品をありがとう/多谢你送我珍贵的礼物。
◇私は果物が好きだが別けてもメロンが好きだ/我喜欢吃水果,尤其喜欢吃蜜瓜。
页:
[1]