yifei 发表于 2007-12-2 16:30:58

He started his business on a shoestring

He started his business on a shoestring.

他用极少的本钱起家的。

  作为名词,shoestring的意义可以是“鞋带”,也可以是“小额资本”,on a shoestring是美国口语中的一个习惯表达,表示“以极少的资金或不用资金”,英文的解释是“on a small sum of money; on capital that is barely adequate”。

  在旅行社的广告中,会看到类似这样的句子:Adventures on a Shoestring,在这里,shoestring是指量力而行的省钱的安排。
页: [1]
查看完整版本: He started his business on a shoestring