jsphsz 发表于 2007-11-30 18:52:58

高级口译训练的最初阶段要抓住整体

通常长期记忆训练都是找人给你做一段5-6分钟的speech不依靠任何笔记,完全大脑记忆。之后马上复述出来。随着进度这个时间可以增长。在最初阶段注意抓住整体,总体内容,联系。慢慢的可以试着尽可能得来抓小的细节。其实这个跟presentation差不多,但这个更有针对性。

symbol for note-taking

+ 还有,和,此外,而且,以及
- 减少, 不会,没有
= 等于, 相当于
> 大过,超过,优越于
< 少于,小于,比不上
↓ 减少,下降
↑ 增加,上升,上报
↗ 逐步增加
↘ 逐步下降,减少
→ 向前发展
∴ 所以, 于是
∵ 因为,由于
√ 正确, 同意,好
∽ 调换,对调,交流
ⅹ 错误,不行,没有
‖ 停止,停泻
□ 国家
⊙ 国内
□? 国外
w world
! 注意,警惕
? 疑问,问题,试验性
--- 下划线表示强调。

高级口译笔记——数字口译

  数字翻译是口译中的一大难关,数字之所以难译,其中一个主要原因在于英语和汉语对于四位数以上的数字的表达,有不同的段位概念和分段方法。英语数字以每三位数为一段位,而汉语则以每四位数为一段位。

  一、英汉数字分段方法
英语数字分段方法
第一段位 one ten hundred
第二段位 thousand ten thousand hundred thousand
第三段位 million ten million hundred million
第四段位 billion ten billion hundred billion
第五段位 trillion
汉语数字分段方法
第一段位 个 十 百 千
第二段位 万 十万 百万 千万
第三段位 亿 十亿 百亿 千亿
第四段位 兆

  如果我们将英汉数字对照排列的话,可以清楚地体会到分段差异给译员带来的困难。

阿拉伯数字   英语 汉语
1       one 一
10 ten 十
100 one hundred 一百
1,000 one thousand 一千
10,000 ten thousand 一万
100,000 one hundred thousand 十万
1,000,000 one million 一百万
10,000,000 ten million 一千万
100,000,000 one hundred million 一亿
1,000,000,000 one billion 十亿
10,000,000,000 ten billion 一百亿
100,000,000,000 one hundred billion 一千亿
1,000,000,000,000 one trillion 一兆(万亿)

  二、数字的读法规则
  以一组13位数字为单位的阿拉伯数字1234567891234为位,面用英语和汉语表达时,前者按下标分段记号(,)为单位朗读,后者按下标分段记号(')为单位朗读。

英语朗读法:
1,234,567,891,234
one trillion
two hundred and thirty-four billion
five hundred and sixty-seven million
eight hundred and ninety-one thousand
two hundred and thirty-four

汉语朗读法:
1'2345'6789'1234
一兆/万亿
二千三百四十五亿
六千七百八十九万
一千二百三十四

  三、提高数字口译的准确性和速度的方法
第一,用分段记号上标和下标分段。
第二,在日常生活中,经常不间断地进行英汉数字互译练习,例如每天股市中出现的交易数字。
第三,在正式口译工作中,尽可能将语句中的数字记录下来。
页: [1]
查看完整版本: 高级口译训练的最初阶段要抓住整体