kouun 发表于 2007-11-27 07:14:36

日译中 的方法=名次的场所化

[三]名詞の場所化
名詞には場所を表すものと,そうでないものがある.“在”“到”“往”“从”の後ろや,存現文(“墻上贴着很多画。”壁にたくさんの絵がはってある)などで,場所を表す位置に以下のタイプの名詞がくるときには“上”や“里”などをつけて場所化する必要がある.
1 場所を表さない名詞――“口袋”“书架”“冰箱”など.
◆ポケットには財布が入っている/口袋里有一个钱包。
◆本棚にたくさん本があります/书架上有很多书。
◆ビールは冷蔵庫にある/啤酒在冰箱里。
◆ポットの水をあけてください/把暖水瓶里的水倒出去。
◆彼は理論を実践に生かした/他把他的理论应用到实践中去。
2 単音節の名詞――“河”“天”“海”“街”“手”“床”など.
◆胸にバッジをつける/胸前戴着徽章。
3 “子”が後ろにつく名詞――“院子”“房子”“屋子”“村子”など.
◆部屋にはたくさんの家具がある/屋子里有很多家具。
4 人を表す名詞には後ろに“那儿”“这儿”をつけて場所化する.
◆自転車は彼に預かってもらっている/我的自行车放在他那儿。
★用例集
◇足にまめができた/脚上起了(水)疱。
◇この湖の氷は厚さ5センチもある/这个湖里的冰居然有五公分厚。
◇板に穴をあける/在板子上打个眼儿。
◇ある人からこの話を聞いた/我从某个人那里听到了这件事。
◇鉛を型に鋳込む/把铅浇进模子里。
◇庭にバラを植えた/在院子里种上了玫瑰花。
◇少女は目に涙を浮かべていた/那个少女眼里含着泪水。
◇子どもたちがおもちゃの船を池に浮かべて遊んでいる/孩子们把玩具船放在池子里玩儿。
◇うっかりして定期券を家に忘れてきた/一时马虎,把月票忘在家里了。
◇明日,先方に行って決着をつけようと思い切る/决定明天去对方那里把事情给了结了。
◇列車からホームに降り立つ/从火车上下到站台上。
◇そちらの開館時間を教えてください/请告诉我你们那儿的开馆时间。
◇忙しくて親戚しんせきに顔出しもできない/我忙得连亲戚那儿都不能去。
◇カメラにフィルムを入れる/把胶卷装到相机里。
◇考えに考えぬいた末に書類に署名した/经过充分考虑在文件上签了名。
◇段ボール箱に古本がぎっしり詰まっている/纸箱里塞满旧书。
◇森でキャンプする/在森林里露营。
◇アイロンをかける前に服に霧を吹く/熨衣服之前向衣服上喷点水雾。
◇銀行に預金が100万ある/银行里有100万日元的存款。
◇やかんのお湯がぐらぐら煮え立っている/水壶里的水咕嘟咕嘟地开了。
◇心覚えに手帳に書いておく/写在笔记本上帮助记忆。
◇ビールの泡がコップからこぼれる/啤酒泡沫从杯子里溢出来。
◇パンにジャムをつける/往面包上抹果酱。
◇胸に銃口を突きつける/把枪口顶在胸口上。
◇大切なものは金庫にしまってください/贵重物品请存放在保险柜里。
◇クラスの大多数の生徒が塾に通っている/班里大多数的学生都在上补习学校。
◇いすから立ちあがる/从椅子上站起来。
◇川に釣り糸を垂らす/往河里放钓鱼线。
◇岩壁の割れ目にピッケルを突き立てた/在岩石的裂缝中插上冰杖。
◇夜空に東京タワーが照らし出される/夜空中东京塔被照亮了。
◇荷物をトランクに詰める/往旅行箱里装东西。
◇船に荷を積みこむ/往船上装货物。
◇うちの会社は月に1回新聞に広告を載せている/我们公司每个月在报上登一次广告。
◇畑にコムギの種をまく/往地里撒小麦种。
◇電柱にビラをのりづけする/在电线杆上用糨糊粘上传单。
◇敵から武器弾薬を分捕る/从敌人那里缴获武器弹药。
◇ガムが靴の裏にへばりついてとれない/口香糖粘在鞋底上,弄不下来。
◇xxxの男は見覚えのある顔だった/照片上的男人好像很面熟。
◇コーヒーに砂糖とミルクを入れる/往咖啡里加入糖和牛奶。
◇広場で雪合戦をする/在广场上打雪仗。
页: [1]
查看完整版本: 日译中 的方法=名次的场所化