个人编著——日语常用句型辨析(连载)
“~あいだに” “~うちに”两者都可接在“名词+の”及活用词连体形后面,表示在某一时间里进行某种动作或出现某种事态,意义相近,但语气不同,使用的场合也不同。“~あいだに”多接在“~ている”、存在动词“いる”后面,谓语很少用意志表现。相当于汉语的“在……里”、“在……期间”等。
○ちょっと席をはずしているあいだにカバンがなくなった。/在我稍稍离开座位的时候,皮包丢了。
○日本にいるあいだに彼にあったことがある。/在日本期间跟他见过面。
“~うちに”主要有以下用法:⑴以“~うちに~する”的形式,表示在前项的状态持续期间,要抓紧时间进行后项的活动,谓语多是意志表现。相当于汉语的“趁着……”。⑵以“~ないうちに~した”的形式,表示在前项尚未发生变化时,很快就出现了自己未曾预料到的情况,谓语多是一般的叙述,相当于汉语的“还没有……”。⑶以“~ているうちに~した”的形式,表示在某一期间自然而然地出现了某种情况,谓语一般不用意志表现,相当于汉语的“在……的过程中”。
○父親が元気なうちに、一度一緒に温泉にでも行こうと思う。/我想趁父亲身体还好,同他一起去洗一次温泉。
○若いうちによく勉強しておかないと、後悔するんだよ。/如果不趁年轻的时候好好学习,将来会后悔的。
○帰宅してまだ服を着替えないうちに学校から電話がかかってきた。/回到家还没有换衣服,学校就给我打来了电话。
○兄は床に入って一分も経たないうちに、いびきをかき始めた。/哥哥躺到床上还不到一分钟,就打起了呼噜。
○付き合っているうちに、彼のよさが分かってきた。/在交往的过程中,逐渐了解了他的优点。
○ぐずぐずしているうちに彼女は結婚してしまった。/在犹犹豫豫的过程中,她结婚了。
个别用“~あいだに”的句子,当前项表示的是要发生变化的情况,后项谓语为意志表现时,可换用“~うちに”,但两者含义、语气稍有不同。
○a.みんなが出掛けている間に宿題をやってしまいなさい。/在大家外出的时候,你把作业做了吧!(只是客观叙述)
b.みんなが出掛けているうちに宿題をやってしまいなさい。/趁大家外出,你把作业做了吧!(带有主观成分,表示“趁大家都不在,你要抓紧时间……”,含有大家回来之后就不能做作业了的意思。)
以下场合只能用“~あいだに”,不能用“~うちに”。⑴前接动词性名词时;⑵谓语表示自动地出现或发生某种情况时。
○旅行のあいだに、彼に二、三回も手紙を書いてやった。/在旅行期间,给他写了两三封信。(×うちに)
○居眠りしているあいだにこんな夢を見た。/在打瞌睡的时候,做了一个这样的梦。(×うちに)
“~うちに”的用法⑵、⑶不能用“~あいだに”替换。
○試験のことを気にして夜もあけないうちに飛び起きて勉強し始めた。/因为担心考试的事,天还没亮就爬起来开始学习了。(×あいだに)
○日本で生活しているうちに味噌汁が好きになった。/在日本生活的过程中,喜欢起喝酱汤了。(×あいだに)
页:
[1]