后果自负!
Having just dined out, I feel much offended. I often get drunk on two glasses of red wine. However, during dinner, one of the big fish ordered me to drink a toast of liquor. I said that I couldn’t hold a lot. The big fish said:If you don’t drink a toast, 后果自负!
What’s the best English equivalent for “后果自负”?
What could I choose to do? That person threatened that you would have to accept the consequences yourself.
Maybe the idom for "后果自负" is at one's own risk or at one's peril.
Here, the consequence refers to something bad.
How to deal with this situation? It's not easy.
It seems that you have to find some excuse for not drinking the wine. 这个我就不掺和了,没那个能耐来说了。不知道用自食其果类的词组或者句子是否可行?。。。。。。。。。。。。。。。。。。
页:
[1]