十七大报告(汉英对照版本)
我和许多人一样下了前边有人发过的十七大报告英文版本,(见http://www.readfree.net/bbs/read-htm-tid-4531464-fpage-3.html),但是版面不够清爽,这里奉献的是WORD格式汉英对照版,有意者不妨用之。(中国顶尖的翻译,如《毛选》时代的钱钟书、陈镇求,基本都在政论翻译这个领域里) 太好了,谢谢!不过最开始就的prosperous掉了个s,后来还有几个小问题。
不过瑕不掩玉,辛苦了! 谢谢楼主 谢谢老大,学习了~
找了好久~ Thank you for the document. 很好,支持 支持一下 不错不错~~~
页:
[1]