xunix 发表于 2007-10-17 16:07:15

请问,牛排七分熟怎么说?seventy percent cooked?

请问,牛排七分熟怎么说?seventy percent cooked?

谢谢了!

bl_t2 发表于 2007-10-17 16:53:07

一分熟牛排(rare):牛排内部为血红色且内部各处保持一定温度(高于very rare steak)。
三分熟牛排(medium rare):内部为桃红且带有相当热度。
五分熟牛排(medium):牛排内部为粉红且夹杂着浅灰和综褐色,整个牛排都很烫。
七分熟牛排(medium well):牛排内部主要为浅灰综褐色,夹杂着粉红色。
全熟牛排(well done):牛排内部为褐色。

http://baike.baidu.com/view/63800.htm

123456777 发表于 2007-10-17 17:06:16

1。全熟是 well done,七分熟是medium well,五分熟是medium,四分熟是medium rare,三分熟是 rare
通常点牛排,或是在高级一点的餐厅点牛肉汉堡,服务生都会这样问你How do you like it cooked? 回答的方式也有几种:全熟是 well done,七分熟是medium well,五分熟是medium,四分熟是medium rare,三分熟是 rare。

我再补充点东西。。。呵呵。这些不同程度的牛排会是什么味道呢?没有吃过的人可能会觉得有点难想象。其实,摸摸自己头上的各部位就能知道你要的牛排煮出来会是什么样子了。well-done 就和头顶的感觉差不多, 硬梆梆的;medium well 就是额头,稍微有点弹性;medium 是鼻头,软软的; rare 就是下巴最柔软的部份。另外记得看烹饪节目的时候,有个老外教做牛排,五分熟的牛排摸起来的感觉就和摸手上虎口部位靠近骨头的肉的感觉差不多。大家再吃牛排的时候可以试一下。

另外:鸡蛋的熟度和肉又不一样。对于要下油锅的鸡蛋,回答方法是 1. Scramble 炒蛋(就是全熟),2. Sunny side up 只煎一面的荷包蛋 (因为荷包蛋像太阳,所以老美用 sunny side 来形容),3. Sunny side down / ease over两面都煎。 还有白煮蛋。这个分两种。汉语中是“嫩”、“老”之分,英语中是 soft boil 和hard boil。所谓的 soft boil 是指让蛋黄的部份还有点液体状,而 hard boil 则是指整个的蛋黄都煮成固体状的。

“生”和“熟”我们都讲过了,大家知道“熟过头--烤焦了”怎么说吗?
嘿嘿,其实烤焦了很简单,就是 burn。
都是些生活用语,很有用的哦。。。谢谢大家指正

xunix 发表于 2007-10-18 09:24:55

非常感谢,各位的指点。^_^
页: [1]
查看完整版本: 请问,牛排七分熟怎么说?seventy percent cooked?