hxq2007 发表于 2007-10-11 16:01:06

翻译问题

the main dining-room was filled with people eating and drinking with the
                                 ^^^
assured, complacent air of seasoned sailors.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

请问有记号的地方要如何翻译才通顺呢?
因为多了个AIR 真的不懂该怎么翻..

xiao4zhu 发表于 2007-10-11 17:49:30

这里air可以解释为氛围 气氛
air相关的意思还有这么几种
a: outward appearance of a thing 如an air of luxury
b: a surrounding or pervading influence : atmosphere 如 an air of mystery
c: the look, appearance, or bearing of a person especially as expressive of some personal quality or emotion : demeanor 如an air of dignity
d: an artificial or affected manner 如 put on airs

toreador 发表于 2007-10-11 18:04:57

the main dining-room was filled with people eating and drinking with the
                                  ^^^
assured, complacent air of seasoned sailors



主餐厅里挤满了人,他们带着老水手那种自负和自得的神气,吃吃喝喝
页: [1]
查看完整版本: 翻译问题