日语口语表达中的音便、简略、简体形式
在日语口语中,会有很多音被省略掉或出现音便的现象。这是口语的特点,也是大家明白口语表达和如何说口语的重点。希望大家喜欢:)一、 口语简略形
1、口语简略形ちゃ/じゃ
原文 口语表现
~(动词)てはいけない ちゃいけない
~(动词)ではいけない じゃいけない
~(名词、名词句)ではない じゃない
2、口语简略形ちゃ/きゃ
原文 口语表现
~なくてはいけない なくちゃいけない
~なければならない なきゃならない
3、口语简略形りゃ
原文 口语表现
これは こりゃ
それは ありゃ
あれは ありゃ
すれば すりゃ
聞いていれば 聞いてりゃ
4、口语简略形ちゃう/じゃう
「ちゃう」是「てしまう/表示动作的完了」的口语简略形。
原文 口语表现
てしまう ちゃう
てしまった ちゃった
てしまおう ちゃおう
でしまう じゃう
5、とく
「とく」是「ておく/预先……、保持某种状态」的口语简略形。「ておく」在口语表达中,「て」的「e」音被省略掉,变成「とく」。
解析:
原文 口语表达
ておく とく
teoku toku
ておいて といて
teoite toite
ておいた といた
teoita toita
ておこう とこう
teokoo tokoo
ておけば とけば
teokeba tokeba
二、口语省略形
1、形容词~くって——其后省略了「たまらない/非常」。为口语强调形。如:
暑くてたまらない → 暑くって / 热死了。
美味しくてたまらない → おいしくって / 太好吃了。
2、动词+「て」型后面出现的「い」音常被省略。如:
原文 口语表现
~ている ~てる
~ていれば ~てれば
~ていく ~てく
~もっていったら ~もってったら
三、口语中的音便
1、口语中所出现的「ん」音
(1)ら行常会音便成「ん」音。如:
原文 口语表现
信じられない 信じらんない
待ってる 待ってん
ふざけるな ふざけんな
何をしてるの? 何をしてんの?
~なってるの ~なってんの
分からなくて 分かんなくて
(分からない 分からん)
注:「の」之前所接若为「る」时,此时的「る」通常会发「ん」音。
(2)、「の」→发「ん」音。如:
原文 口语表现
~「した、する、している」のだ ~んだ
~ので(接续助词,表示原因之意) ~んで
~もの (形式名词) ~もん
2、のだ(口语会发成「んだ」音)
(1)用来说明原因或理由。含有表示原因的「から」的意思。
A:どうして彼はお金を借りるの?
→ 为什么他要借钱呢?
B:車を買うと決めたんです。(=車を買うと決めたから。)
→ 因为他决定了要买车。
(2)用来加强语气,意思较强,表示决心。若主语是第二人称时,表示对对方的命令。
● 私は決めたんだ。
→ 我已经决定了。
● 君はやるんだ。
→ 你要去做!
(3)~から、~のだ。有前后因果关系。
● 帰省するつもりだから、休暇を取ったんだ。
→ 打算回家探亲,所以请了假。
四、口语中的简体
1、って:「副助词」
(1)表示提示话题。有「というのは」、「というものは」之意。例:
● アルバイトというのはたいへんだね。
口语: アルバイトってたいへんだね。
→ 打工很辛苦吧。(打工是件很辛苦的事吧。)
(2)表达听来的传言或他人的想法。
● あの人、入院したという話よ。
口语:あの人、入院したんだってよ。
→ 听说他住院了。
● 田中さんが課長になったと聞いたよ。
口语:田中さんが課長になったんだってよ。
→ 听说田中先生当上课长了啦!
● 美しくないと思ってるんだよ
口语: 美しくないって思ってるんだよ。
→ 他觉得不美丽!
(3)表示指定的内容,有「~という」、「~といって」、「~ということ」的意思。
● 吉田さんという人はお電話が来ました。
(= 吉田さんって人はお電話が来ました。)
→ 有个叫吉田先生的人来过电话。
● すぐ戻るといって出かけたよ。
(= すぐ戻るって出かけたよ。)
→ 他说“我马上回来”就出门了。
● 郵便局へ行くということ、忘れてた。
(= 郵便局へ行くって忘れてた。)
→ 我忘了要去邮局。
(4)重复对方问话。
● 誰かって言われても知らないよ。
→ 你问我他是谁,我不知道啊。
(5)「って」放在句尾,可当终助词,无意义,用来加强语气。
● あの人を見た覚えはないって。
→ 我不记得见过那个人。
页:
[1]