银行业务常用术语
请入收款人的户号account payee请支付票款advice to pay cheques
惠请通知该支票的经过advise fate
金额有错误accounts differ
文字与数字所记载金额不同words and figures differ
签名有误|印鉴不符signatures differ
请明天再次提出为荷present again tomorrow
保证付款good for payment
请照会发票人refer to drawee(R.D.)
无交易no account
款额不足||存款不足not sufficient(N.S.)||no sufficient funds(N.S.F.)
已无存款no funds
如支票不获兑现时,不必出具拒绝证书。Notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest
需要出具拒绝证书to be protested
没有通知no advice
未受指示no orders
禁止转让||不可转让non-transferable||not transferable
已付款received payment||payment received
上开价金已收到value received||for value received
上开价金系经核算value in account
上开金额与发票相同value as per invoice
上开金额与通知书相符value as per advice
无追索权without recourse
有追索权||偿还请求权right of recourse
请求偿还清单||清偿帐户recourse account
偿还准备金recourse fund
拒绝偿还||拒绝追索recourse repudiation
请入收款人的户号account payee
请支付票款advice to pay cheques
惠请通知该支票的经过advise fate
金额有错误accounts differ
文字与数字所记载金额不同words and figures differ
签名有误|印鉴不符signatures differ
请明天再次提出为荷present again tomorrow
保证付款good for payment
请照会发票人refer to drawee(R.D.)
无交易no account
款额不足||存款不足not sufficient(N.S.)||no sufficient funds(N.S.F.)
已无存款no funds
如支票不获兑现时,不必出具拒绝证书。Notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest
需要出具拒绝证书to be protested
没有通知no advice
未受指示no orders
禁止转让||不可转让non-transferable||not transferable
已付款received payment||payment received
上开价金已收到value received||for value received
上开价金系经核算value in account
上开金额与发票相同value as per invoice
上开金额与通知书相符value as per advice
无追索权without recourse
有追索权||偿还请求权right of recourse
请求偿还清单||清偿帐户recourse account
偿还准备金recourse fund
拒绝偿还||拒绝追索recourse repudiation
页:
[1]