zipee 发表于 2007-9-22 15:03:55

难句请教

王若平-难句分析-分割结构-第52页中:第14句:
It is the insistence,as a first consideration,upon the interdependence of the various elements in,and parts of,the United States-a recognition of the old and permanently important manifestation of the American spirit of the pioneer.
其中:
of the various elements in,and parts of,the United States
可理解为:of the various elements in the United States and parts of the United States 么?
如果不能,那么and在这里是作什么的?

proudwind 发表于 2007-9-22 16:35:47

我觉得应该这样理解:
upon the interdependence of the various elements in the United States,and upon the interdependence of the various parts of the United States

我们首先应考虑的是,坚持美国国内各种因素之间、各个部分之间的相互依赖关系——即承认体现传统的和永远重要的美国开拓精神。

zipee 发表于 2007-9-22 21:52:53

谢谢支持!
页: [1]
查看完整版本: 难句请教