friend-sort-of-hunsband ??
friend-sort-of-hunsband ??什么意思?好像没有结婚的? friend, but also sort-of-husband 也就是说,两人没有婚姻关系,本质上是朋友,但是“他”实际偶尔也行使一下丈夫的权利(比如晚上。。。),在西方社会比较有可能出现吧,中国应该很少。。。 是否“未婚夫”?或是法国电影中常见的女主角的“红颜知己”?呵呵... 从字面上讲,是那种“有几分丈夫角色的男朋友”。因此对于未婚女人,可以理解成“未婚夫”;对于已婚女人,那只能是“婚外情人”或“性伴侣”了。个人见解,欢迎指正。
页:
[1]