oksjping 发表于 2007-8-31 10:26:27

“向前看”怎么说

“向前看”这个口令大家都不陌生吧。那用英语该怎么说呢?我们一起来看一看吧。

1、“我请客”:觉得我们常用pay这个词,如Let me pay it for you。这里列举三种说法:I am buying;This is on me;This is all my bill。

2、“向前看!”:我们会说Look forward!而美语里有个更贴切的说法是Eyes front!“眼睛朝前”,是不是很生动?

3、“头等大事”:你会怎么翻译呢?The most important thing吗?看这个吧“It's on the top of my list”。

4、“我不是傻子!”:I am not a fool?对,语法完全正确。但再看这个I am no fool。比上面的只少两个字母,但是不是感觉不一样?同样的道理,我们常说I have no idea,而不常说I don’t have any idea。

5、short hairs:是说“短头发”吗?呵呵,它就是我们说的“小辫子”!

6、She knew red was her color。“她知道红色是她的颜色”?恰当的翻译是:她知道自己和红色很相配。Then, what's your color?

7、“看在主的份上,你就……”:两种说法,其一是For the love of God,另外For God's sake(sake的意思是缘故、关系)二者之中,后者更常用.
页: [1]
查看完整版本: “向前看”怎么说