《语言和情景 语言的变体及其社会环境》的两作者是哪一个国家的人
得到一本,无头无脑的书《语言和情景 语言的变体及其社会环境》,有书名和正文,作者是迈克尔·葛里高利(Gregory,M.J.),苏珊·卡洛尔(Carroll,S.)著,徐家祯译。搜索了一下,也找不到。而徐家祯在翻译中也没有在封面标出是何国人。所以请教大家了。好久不见,问好。
帮你找了一下,在这里可以见到Dr. Susanne Carrol 的踪迹,她在一所德国大学任教(波茨坦大学?):
http://www.uni-potsdam.de/u/forschung/national/sfb.htm
这本书是:
Gregory M, Carroll S. Language and Situation: Language Varieties in Their Social Context . London: Routledge and Kegan Paul, 1978.
在国内的期刊杂志上引用还不少。不过更具体的情况就要问熟悉语言学专业的朋友了。
我不会找文献资料,搜到这些,希望对你有点帮助。 白马西北驰是园地名人,竟然记得我,太荣幸了。
感谢你的帮助!! 晕,兄弟你这是从何说起……我是不折不扣的菜鸟,
惭愧的话太多,也不知从何说起。
出错惹祸也都属于菜鸟、小虾级
到这里时间不长,获益良多,虽然网络是虚拟世界,仍能感到友情温暖。谢谢你的关心,以后多交流,共同进步。
页:
[1]