敬畏母语的第一推动力在哪里
--------------------------------------------------------------------------------http://www.youth.cn2007-08-17 16:35:00 中青网
邓海建
8月16日,在教育部举行的中国语言生活状况报告(2006)新闻发布会上,国家语委副主任、教育部语言文字信息管理司司长李宇明称中国语言文字观念正发生重大变化,国民的母语意识在不断增强,汉语也在世界以前所未有的速度传播。(新华网北京8月16日电)
1999年,联合国教科文组织(UNESCO)议决每年2月21日定为国际母语日,曾给出了一个让世人震撼的理由:母语是一个族群的灵魂!
说得真好。我们的灵魂可曾走丢呢?语文课在、中文系在、汉语言文学专业也在——这些大抵可视为母语的制度保险,但,我们也得看到:明明是草莓饮料,非得跟风式取名为“士多啤梨”;明明是中国境内的小吃一条街,非得整得英文、日文共韩文齐飞;明明是一家无关涉外的企业,偏偏要求求职者英语要过六级……如果母语水平和外文崇拜是水涨船高的逻辑,这到也未必值得关注,问题是,我们现在的中文水平无可置疑地呈现出了滑坡的迹象——比滑坡更可怕的是我们对这种迹象的麻木和无动于衷。
唐诗宋词楚辞汉赋,那些或壮丽豪迈气势磅礴、或清丽婉约一咏三叹的情结还在滋养着行色匆匆的灵魂吗?那些真草隶篆行的魅力和韵味,还在我们的情绪与情感传承间流转吗?网友心疼地说:中文病了!中文系死了!这话固然有点危言耸听的味道,但中文的不被待见(起码是被忽略)已然露出了值得我们警惕的危象。
“中国人首先要尊重母语”,作出这个价值判断并不难。难的是谁来告诉我们:敬畏母语的第一推动力在哪里?当外语以“硬通货”的姿势触目惊心地张扬在我们学习、生活、工作的每个层面,当这种张扬以中文作家、学者及社会对中文的认知降格为情感体验,这种以功利渲染为直接推动的失衡已经让中文研究、中文教育、中文传播等等一系列中文图腾不胜招架了。
上海杨浦高级中学名誉校长于漪指出:现在有的小学语文要用英语来教,还美其名曰“双语教学”,这种做法比殖民地还要殖民地。因为语文教育是培养我们的民族情结、民族文化、民族精神的一种手段,而不是单纯意义上的语言工具,母语和学生之间的联系是一种亲情的关联。
敬畏母语的第一推动力在哪里?一在制度强制力。当下的教育对外语必修的重视太莫名其妙了:小学、中学、大学、硕士、博士等20多年的学习中,外语是唯一始终必修、必考的课程。那么,推崇中文的教育强制制度又在哪里呢?二在利益引导力。与中文传播相关的专业人员、专业研究的利益地位决定了社会对中文的认同,如果我们的用人制度、晋升制度等与中文水平挂钩,或者说,中文水平与公民利益正关联,母语自然不会冷下去。眼下母语的状况,非常类似我们的传统道德:皆言其善,皆不行善。关键还是一个成本收益的问题——更何况,母语背后的认同感和归属感,决非宣教可以了事的。
在法国作家都德的《最后一课》里,普鲁士军队占领了法国的阿尔萨斯,强令当地学校只许教德语。那位法语老师“亡了国当了奴隶的人民,只要牢牢记住他们的语言,就好像拿着一把打开监狱大门的钥匙”的箴言如雷在耳;当年侵略中国东北的日军头目昭田龟二曾说:“派100名教师去教中国人学日语,效果可能比派100个师团去镇压更管用。”比照我们当下对待母语的态度,尤应“前事不忘,后事之师”。
页:
[1]