请问“电站运行技术研究所”如何翻译?
不知这样可否?“Power Plant Operation Technology Research Institute” The (Research) Institute of Power Plant Operation Technology 似乎更好些。以下名称或许可供参考:
德国
Institute of Process Engineering and Power Plant Technology (IVD), Universit鋞 Stuttgart
俄罗斯
All-Russian Scientific Research Institute for Nuclear Power Plant Operation (VNIIAES)
美国
the Institute of Nuclear Power Operations
印度
The Power Management Institute (PMI)
页:
[1]