中国人姓氏的英文翻译
中国人姓氏的英文翻译,本人希望同仁可以补充整理以更为全面,不知是否犯规A:
艾 Ai
安 Ann/An
敖 Ao
B:
巴 Pa
白 Pai
包/鲍 Paul/Pao
班 Pan
贝 Pei
毕 Pih
卞 Bein
卜/薄 Po/Pu
步 Poo
百里 Pai-li
C:
蔡/柴 Tsia/Choi/Tsai
曹/晁/巢 Chao/Chiao/Tsao
岑 Cheng
崔 Tsui
查 Cha
常 Chiong
车 Che
陈 Chen/Chan/Tan
成/程 Cheng
池 Chi
褚/楚 Chu
淳于 Chwen-yu
D:
戴/代 Day/Tai
邓 Teng/Tang/Tung
狄 Ti
刁 Tiao
丁 Ting/T
董/东 Tung/Tong
窦 Tou
杜 To/Du/Too
段 Tuan
端木 Duan-mu
东郭 Tung-kuo
东方 Tung-fang
F:
范/樊 Fan/Van
房/方 Fang
费 Fei
冯/凤/封 Fung/Fong
符/傅 Fu/Foo
G:
盖 Kai
甘 Kan
高/郜 Gao/Kao
葛 Keh
耿 Keng
弓/宫/龚/恭 Kung
勾 Kou
古/谷/顾 Ku/Koo
桂 Kwei
管/关 Kuan/Kwan
郭/国 Kwok/Kuo
公孙 Kung-sun
公羊 Kung-yang
公冶 Kung-yeh
谷梁 Ku-liang
H:
海 Hay
韩 Hon/Han
杭 Hang
郝 Hoa/Howe
何/贺 Ho
桓 Won
侯 Hou
洪 Hung
胡/扈 Hu/Hoo
花/华 Hua
宦 Huan
黄 Wong/Hwang
霍 Huo
皇甫 Hwang-fu
呼延 Hu-yen
J:
纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬 Chi
居 Chu
贾 Chia
翦/简 Jen/Jane/Chieh
蒋/姜/江/ Chiang/Kwong
焦 Chiao
金/靳 Jin/King
景/荆 King/Ching
讦 Gan
K:
阚 Kan
康 Kang
柯 Kor/Ko
孔 Kong/Kung
寇 Ker
蒯 Kuai
匡 Kuang
L:
赖 Lai
蓝 Lan
郎 Long
劳 Lao
乐 Loh
雷 Rae/Ray/Lei
冷 Leng
黎/郦/利/李 Lee/Li/Lai/Li
连 Lien
廖 Liu/Liao
梁 Leung/Liang
林/蔺 Lim/Lin
凌 Lin
柳/刘 Liu/Lau
龙 Long
楼/娄 Lou
卢/路/陆鲁 Lu/Loo
伦 Lun
罗/骆 Loh/Lo/Law/Lam/Rowe
吕 Lui/Lu
令狐 Lin-hoo
M:
马/麻 Ma
麦 Mai/Mak
满 Man/Mai
毛 Mao
梅 Mei
孟/蒙 Mong/Meng
米/宓 Mi
苗/缪 Miau/Miao
闵 Min
穆/慕 Moo/Mo
莫 Mok/Mo
万俟 Moh-chi
慕容 Mo-yung
N:
倪 Nee
甯 Ning
聂 Nieh
牛 New/Niu
农 Long
南宫 Nan-kung
O:
欧/区 Au/Ou
欧阳 Ou-yang
P:
潘 Pang/Pan
庞 Pang
裴 Pei/Bae
彭 Phang/Pong
皮 Pee
平 Ping
浦/蒲/卜 Poo/Pu
濮阳 Poo-yang
Q:
祁/戚/齐 Chi/Chyi/Chi/Chih
钱 Chien
乔 Chiao/Joe
秦 Ching
裘/仇/邱 Chiu
屈/曲/瞿 Chiu/Chu
R:
冉 Yien
饶 Yau
任 Jen/Yum
容/荣 Yung
阮 Yuen
芮 Nei
S:
司 Sze
桑 Sang
沙 Sa
邵 Shao
单/山 San
尚/商 Sang/Shang
沈/申 Shen
盛 Shen
史/施/师/石 Shih/Shi
苏/宿/舒 Sue/Se/Soo/Hsu
孙 Sun/Suen
宋 Song/Soung
司空 Sze-kung
司马 Sze-ma
司徒 Sze-to
单于 San-yu
上官 Sang-kuan
申屠 Shen-tu
T:
谈 Tan
汤/唐 Town/Towne/Tang
邰 Tai
谭 Tan/Tam
陶 Tao
藤 Teng
田 Tien
童 Tung
屠 Tu
澹台 Tan-tai
拓拔 Toh-bah
W:
万 Wan
王/汪 Wong
魏/卫/韦 Wei
温/文/闻 Wen/Chin/Vane/Man
翁 Ong
吴/伍/巫/武/邬/乌 Wu/Woo
X:
奚/席 Hsi/Chi
夏 Har/Hsia
肖/萧 Shaw/Siu/Hsiao
项/向 Hsiang
解/谢 Tse/Shieh
辛 Hsing
刑 Hsing
熊 Hsiung/Hsiun
许/徐/荀 Shun/Hui/Hsu
宣 Hsuan
薛 Hsueh
西门 See-men
夏侯 Hsia-hou
轩辕 Hsuan-yuen
Y:
燕/晏/阎/严/颜 Yim/Yen
杨/羊/养 Young/Yang
姚 Yao/Yau
叶 Yip/Yeh/Yih
伊/易/羿 Yih/E
殷/阴/尹 Yi/Yin/Ying
应 Ying
尤/游 Yu/You
俞/庾/于/余/虞/郁/余/禹 Yue/Yu
袁/元 Yuan/Yuen
岳 Yue
云 Wing
尉迟 Yu-chi
宇文 Yu-wen
Z:
藏 Chang
曾/郑 Tsang/Cheng/Tseng
訾 Zi
宗 Chung
左/卓 Cho/Tso
翟 Chia
詹 Chan
甄 Chen
湛 Tsan
张/章 Cheung/Chang
赵/肇/招 Chao/Chiu/Chiao/Chioa
周/邹 Chau/Chou/Chow
钟 Chung
祖/竺/朱/诸/祝 Chu/Chuh
庄 Chong
钟离 Chung-li
诸葛 Chu-keh 顶一个,一直不知道自己姓氏英文译法,谢谢!~ 其实中国人的名字在美国基本上还是沿用大陆拼音方式。你列的有些是台湾或是香港的拼法。
我说这些, 是有感于我们一直在学并不实用的英语。
也许大家听说国内英语很好的人,来美下飞机后都听不懂,也不会说。整个哑巴英语,聋子英语。
至于写作和翻译,差不多就可以了。因为真正的英语文学创造不是我们的目标。写科学论文,用的也不是这样的英语。Technique/Scientific writing有不同。
页:
[1]