wscwxx 发表于 2007-7-4 12:08:44

“脚踏两只船”怎么说

关于爱情的“好话”,我们已经讲了很多。这次我们就来看看一些爱情的“坏话”。

1. I am insecure.
我没有安全感。

女生在爱情和婚姻中常说没有安全感,尤其是遇到花花公子或是一心只为事业的男人。这个“没有安全感”老外们是这样说的:I am insecure. 或是 I feel insecure. 或是直接用 insecurity 这个词,比如:That kind of insecurity makes me feel so bad.

2. He is dating another girl on the side.
他脚踏两条船。

可不要把这句说成 I have my feet in two boats,那可是典型的Chinglish。正确的说法应该是:He is dating another girl on the side. 或是He is dating another girl behind her back. (这个 her 指的是他女朋友)。

On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到,指的是主菜之外的副餐。比如说 I'd like salad with dressing on the side. 就是说“我要沙拉和沙拉酱”。和别人一起吃饭的时候,想问“要不要再点一份……”也可以用这个短语,比如:Would you like a baked potato on the side? (要不要再点一份烤马铃薯啊?)

3. We had a fight yesterday.
我们昨天吵架了。

纸包不住火,真相总有现形的那一天。这时候吵架就不可避免。Have a fight 就表示“吵架”这个意思。如果是大吵一架,最常用的讲法是We had a huge fight 或是 We had a major fight.

Fight 这个词还表示“打架”,它可以单用在起哄的时候。在电影Harry Potter 4中,孪生兄弟Fred和George 想用增龄药骗过火焰杯从而获得参加三强巫师争霸赛的资格,结果失败了,两个人互相指责打了起来。周围起哄的学生们就是喊着 \"Fight, fight, fight! (打,打,打!)\"。

proudwind 发表于 2007-7-9 18:26:36

have a foot in both camps

piayu 发表于 2007-7-10 06:56:21

insecure可以用在很多地方的...
比如帐号不安全,运动队教练的位子不稳固都可以用insecure

不是圣贤 发表于 2007-7-10 09:20:22

THAT 'S SO GOOD
TKS!

resonance 发表于 2007-7-10 10:37:28

double booking
see over one's shoulder
页: [1]
查看完整版本: “脚踏两只船”怎么说