日本文化知识互译3
車(自家用車)日本に始めて自動車が走ったのは1898年、明治30年のことです。今出はふたりにひとりは自動車を所有するという自動車王国になりました。鉄道やバスなどの便が悪い地方では、車は自分の足代わりです。一方、東京や大佐かなどの大都市では、鉄道網が発達していることと渋滞しやすい道路を嫌うことから、通勤などで自動車を利用する人はあまりいません。
私家车
汽车在日本最早奔驰行驶的是在1898年,即明治30年。现在日本已成为每两人之中就有一人拥有汽车的汽车王国。在铁道和公共汽车不方便的地方,汽车是人们的代步工具。但是,在东京、大阪等大城市,由于铁道网发达,加之人们讨厌道路塞车,所以利用汽车上班的人很少。
夫婦別姓
日本では結婚したカップルはどちらかの姓を名乗\らなければなりませんが、大半は夫の姓を選んでいるのが現状です。しかし、女性の社会進出にともなって改姓による不利益が世論により高まる中、96年に法制審議会が「夫婦は婚姻時に同姓を名乗\るか別姓を名乗\るかを選択し、子の姓はどちらかに統一する」という夫婦別姓の案を提出しました。しかし、与党である自民党の反対で法案に入りませんでした。97年には、野党の民主党が夫婦別姓を盛り込んだ民法改正案を国会に提出しましたが、結局廃案になりました。
夫妇异姓
再日本,结了婚的夫妇,必须都使用任何一方的姓氏,而现状是大多使用丈夫的姓氏。但是,随着女性进入社会,改姓带来的不利之处通过舆论不断被暴露出来。在这种情况之下,96年法制审议会提出了一个夫妇异姓的提案,内容是“夫妇结婚后可以选择同姓或异姓,子女要统一于夫妇的任何一方”。但是,由于执政党自民党的反对,没能作为法案提出。97年,在野的民主党在国会提出了载有夫妇异姓的民法修正案,但结果没能通过。
井戸端会議
井戸端会議とは、とりとめのないおしゃべりのことをいいます。もとは江戸時代、一間ずつ仕切られた長屋に住む町人の女たちが共同の井戸で水汲みや洗い物をしながら、世間話や噂話をしていました。そこが一種の社交場だったのです。それが会社などの会議になぞらえて井戸端会議とつけられました。井戸水から上水道に代わっても、第二次世界大戦までは路地の水栓は共同使用していたので、女たちの情報交換の場として近隣の付き合いの核になっていました。それ以降は、場所を公園やカルチャーセンター、スポーツセンターなどに換えながらも長談義好きは変わらないようです。最近は、携帯電話の普及で青少年を中心に男性たちの間にも長談義好きが増えています。
“井边会议”是指妇女们没完没了的聊天。在江户时代,町人住在一间一间隔开的大杂院里,他们的女人们常常在公用的水井旁边一边打水或是洗衣服,一边闲聊道着东家长西家短。于是人们就仿照公司之类召开的会议,将其称做“井边会议”。后来虽然水井被自来水管道取代,但是,由于直到第二次世界大战同一胡同的水龙头还是大家共同使用,所以,那里作为女人们交换情报的场所成为邻里交往的中心。在那之后,场所虽然变为文化中心、体育中心,但是女人们喜欢没完没了的闲聊的特点似乎并未改变。最近,由于手机的普及,以青少年为主的男人们之中,喜欢没完没了闲聊的人也在增多。
プロ野球
アメリカの大リーグを手本とした日本のプロ野球は1936年にはじまりました。1950年に「セントラル・リーグ」と「パシフィック・リーグ」の2リーグ制になり、現在は各リーグ6チームずつ12チームがあります。
シーズンは、4月上旬に開幕します。中間にオールスターゲームを交えて、各チーム135試合ずつ行い、10月上旬には各リーグの優秀チームが決定します。その後、両リーグの優勝チームによる「日本シリーズ」が行われ、先に4勝したチームが日本一となります。日本のプロスポーツでは、相撲に次ぐ歴史を持ち、プロ野球選手は子供たちのあこがれです。
职业棒球
模仿美国的大联赛的日本职业棒球运动开始于1936年。1950年形成“中央联盟”与“太平洋联盟”的二联盟制,现在各有六支球队。
联赛在四月拉开帷幕。每个队进行135场比赛,中间夹杂全明星赛,十月上旬决出每个联盟的冠军队。然后再由这两个冠军队举行日本总冠军赛,先赢四回的队则成为日本第一。在日本的职业运动项目中,棒球是历史仅次于相扑的运动项目,职业棒球手为孩子们所崇拜。
パチンコ
パチンコは日本で最も人気のあるアーケードゲームのひとつです。最近は女性の姿が多く見受けられるようになっています。鋼鉄制の玉を弾いて、盤面の中のいくつかのポイントに入れると、6~15個の玉がでてきます。今は電動式で、ポイントに入るとデジタルが回り、数字や絵札が三つそろうと「フィーバー」といって、役2000個の玉が出てくる機械が一般的です。玉は100円単位で買う現金方式と、プリベイドカード方式の二通りあります。獲得した玉で、いろいろな賞品と交換することができます。
扒金库
扒金库是日本最有人气的游戏之一。最近还可以看到许多女性顾客光顾。玩的时候,只要把钢球打入盘面中的几个要点上,6-15个钢球就会滚出来。现在的机器一般是电动式,打到点上后,数字式装置就会转动起来,如果有三个数字或图案排成一条直线的话,就会有大约2000个钢球弹出来。购买钢球以百日元为单位,用现金或预售卡二种方式。赢来的钢球可以换各种奖品。
カラオケ
カラオケはカラ(空)のオーケストラの略称。録音済みの伴奏に乗\って歌う娯楽です。1970年代登場し、酒場を中心に普及していきました。80年代になってカラオケ専用の店がオープンすると、歌好きな老若男女の間に急速に浸透していきました。好きな歌を歌うことでストレス解消になり、また、社交の場としても重要な位置を占めています。近年、カラオケはアジア諸国やアメリカ、ヨーロッパにも輸出されており、高い人気を得ています。
卡拉OK
卡拉OK是日语里空交响乐团的简称,是一种随着事先录好的伴奏唱歌的娱乐活动。它出现于七十年代,并在以酒吧为中心的地方普及开来。到了八十年代,出现了卡拉OK专门店,卡拉OK便迅速渗透到喜欢唱歌的男女老少中间。人们通过唱自己喜欢的歌可以消除精神压力,而且卡拉OK现场还是重要的社交场所。近年,卡拉OK还被引进到亚洲各国以及欧美,受到极大欢迎。
コンピューターゲームのいっしゅで、子供たちにとっては遊びの王様です。テレビに専用の機器を接続して、ソフトを入れて楽しむゲームです。スポーツや宝探しなどゲームの種類は多岐にわたります。70年代に登場したこのテレビゲームによって、子供たちの遊びはそれまでの室外から室内中心に変わったといわれるほどです。
电视游戏
电视游戏是电脑游戏的一种,是孩子们最喜爱的游戏。将专用的机器接到电视机上,再插入软件就可进行娱乐。电视游戏有多种类型,如体育运动,探寻宝物等等。由于七十年代这种电视游戏的出现,孩子们的玩耍竟从原来的以室外为中心变成以室内为中心了。
すき焼き
日本を代表する料理のひとつとして世界的にも有名な「すき焼き」。牛肉や鳥肉などにネギや焼き豆腐、しらたきなどを添えて鉄製の鍋で煮焼きしたものです。味付けには醤油、砂糖、日本酒などを使い、よく煮えたところを生卵に付けて食べるのが一般的です。まだ肉食が嫌われていた江戸時代に、屋外で鋤(すき)の上に肉をのせて焼いたからなど、その名の由来にはいくつかの説があります。
日本代表性的菜肴“鸡素烧”在世界上也很有有名气。在铁锅里放入牛肉、鸡肉,再在上面放上葱、烤豆腐、粉条等加以烧煮,就作成了鸡素烧。一般来说,煮的时候要放酱油、砂糖、日本酒等调味品,煮好之后蘸生鸡蛋吃。据说,在江户时代,人们很讨厌吃肉类食物,于是有的人便在室外将肉放在铁锹上烧烤,因此就得来了鸡素烧这一名称。
页:
[1]