帅到掉渣的美国俚语(3)
11. Shoot! 说吧!; 有屁快放!A: I've got a question for you.
A: 我想请问你一个问题。
B: Shoot!
B: 说吧!
\"Shoot!\" 除了当「说吧!」外, 很多女孩子也用它来代替 \"Shit!\", 因为觉得后者听起
来不雅。
【啊!女孩子也说,嘻嘻.cty2k】
12. Give it a shot! 试试看!
A: It would be so cool if I can win this contest. I don't think I'm good
enough, though.
A: 要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。
B: Give it a shot! You'll never know.
B: 试试看啊! 没试怎么会知道!
\"cool\" 是「很棒」的意思。 \"You'll never know.\" 是「你不知道(会怎么样」的意
思。
13. Got you! (骗、吓...)到你了吧!
A: My sister just now called and said she's moving in with us.
A: 我姐姐刚刚打电话来, 说她要搬进来跟我们一块儿住。
B: What?
B: 什么!
A: Got you!
A: 上当了吧!
\"Get you\" 是 「(骗、吓、捉弄...)到你了吧!」的意思。油画班上有一个同学有一次想
捉弄我。趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来, 想趁机把我的手夹住。
结果我闪得快, 使他的恶计失败。我便哈哈的对他说:\"Haha.. You didn't get me.\"。
14. no-brainer 不必花脑筋的事物
A: How do you use this program? It looks quite complicated.
A: 你怎么样用这个软件呢? 看起来蛮复杂的。
B: No. Looks can be deceiving. This thing is actually a no-brainer. Let me
show you.
B: 不会! 外表有时是会骗人的。这个东西其实很容易(不必花脑筋的)。我玩给你看!
\"Looks can be deceiving.\" 是「外表有时是会骗人的」的意思。也许你的竞争对方把
自己抬高, 表现出很厉害的样子, 你的朋友就可以说\"Looks can be deceiving. He
may be just a paper tiger.\"来安慰你。
【哈哈!paper tiger可是我们伟大领袖毛主席的专利啊!cty2k】
15. work one's butt off 很努力地(做一件事)
A: I can't believe all my work is gone just like this. I've worked my butt
off on this all day.
A: 我不敢相信我的心血就这样丢掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞这个!
B: What happened? Computer crashed?
B: 怎么啦? 计算机当了吗?
发现美语里不少口语都跟\"butt\"(屁屁)有关, 像 \"kick ass\"、\"kiss ass\"(见本单元第
一页)。 这里的\"work one's butt off\" 也是。还有一个\"freeze one's butt off\"(冷
得把屁屁冻僵)也是喔!
页:
[1]