cgwn 发表于 2007-7-2 17:33:57

“众星云集”怎么说

在各种庆典活动中,明星大腕儿自然是少不了的角儿。汉语中的\"众星云集\"如何用英语来表达

“star-studded pop concert”指的就是“众星云集的流行音乐会”。在该短语中,过去分词“studded”表示“密布的,布满的”,如:a star-studded sky(繁星点点的天空);a star-studded football team(球星云集的足球队)。

此外,“stud”做名词时常用来表示“种马”(集合名词)。

当然,“众星云集”的英文表达其实很多,并不仅仅局限于“star-studded”,如:(a ceremony) attended by a cluster of stars也可表示“众星云集”。
页: [1]
查看完整版本: “众星云集”怎么说