这个时代有点怪
这个时代有点怪海外英语杂志
The paradox of our time in history is that we have taller buildings butshorter tempers, wider freeways, but narrower viewpoints. We spend more,
but have less; we buy more, but enjoy less.
历史长河中,矛盾充斥在我们的周遭:楼房变高了,人的性情却急躁了;
道路变宽了,人的思想却狭隘了。我们花费的多了,拥有的却少了;我们购买
的多了,享受的却少了。
We have bigger houses and smaller families, more conveniences,
but less time.We have more degrees but less sense, more knowledge,
but less judgment, more experts, yet more problems, more medicine,
but less wellness.
我们拥有的房子更大了,家庭却小了;条件更便利了,时间却少了。
学衔多了,却缺少见识;知识增了,却缺乏判断力。专家多了,问题却没有少;
良药多了,健康状况也没好转。
We drink too much, smoke too much, spend too recklessly, laugh too little,
drive too fast, get too angry, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too much, and pray too seldom. We have multiplied our possessions,
but reduced our values.
我们酗酒,疯狂的吸烟,不顾一切的挥霍金钱。很少开怀大笑,开车一路狂飙,
常发无名怒火。熬夜直到很晚,起身满是疲倦,很少读书看报,看起电视没完,
极少祷告祈愿。我们使自己的财产倍增,价值却递减。
We talk too much, love too seldom, and hate too often. We've learned how to
make a living, but not a life. We've added years to life not life to years. We've
been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street
to meet a new neighbour.
我们大侃特侃,很少仁爱友善,常怀仇恨积怨。我们学会了如何谋生,但不知如何生活;我们延长了生命的期限,却不是生活的期限;我们能够往返于地球与月球之间却不能够穿
过街道拜访新邻居。
We conquered outer space but not inner space. We've done larger things, but
not better things. We've cleaned up the air, but polluted the soul. We've conquered
the atom, but not our prejudice.
我们征服了太空,却征服不了自己的内心世界;我们的事业越做越大,但质量却没有提高。我们清洁了空气,却污染了灵魂;我们可以分离原子,却无法驱逐思想上的偏见.
We write more, but learn less. We plan more, but accomplish less. We've learned to rush, but not to wait. We build more computers to hold more information, to produce more copies than ever, but we communicate less and less.
我们写得更多,学到的却更少;我们的计划更多,完成的却更少。我们学会了追赶时间,
却没学会耐心等待;我们生产更多的电脑用于存储更多的信息和制造更多的拷贝,
而彼此间的沟通交流却少之甚少。
These are the times of fast foods and slow digestion, big men and small character, steep profits and shallow relationships. These are the days of two incomes but more divorce, fancier houses, but broken homes.
这是一个快餐食品和消化迟缓相伴的时代;一个体格高大和性格病态并存的时代;
一个追名逐利和人情冷漠相生的时代。这个时代有双收入,但也有更高的离婚率;
有装修华美的房屋,但也有更多残缺破碎的家庭。
These are days of quick trips, disposable diapers, throwaway morality, one night stands, overweight bodies, and pills that do everything from cheer, to quiet, to kill.
这个时代有了快速旅游,一次性尿布,有了任欲横飞的道德,一夜情,有了超重的身体,以及使人从兴奋走向静止,再走向自杀的药物。
It is a time when there is much in the showroom window and nothing in the stockroom.A time when technology can bring this letter to you, and a time when you can choose either to share this insight, or to just hit delete.
这是个陈列室的橱窗满满,而贮藏室空空的时代-----一个虚实并生的时代;这是个科技传递信息,你可以与大家分享其中见解,也可以随手删除的时代--一个我行我素的时代。
My advice to you is
我给你的忠告是:
Remember, spend some time with your loved ones,
because they are not going to be around forever.
记住,花些时间与你爱的人们在一起吧,因为他们不能永远
陪在你身旁。
Remember, say a kind word to someone who looks up to
you in awe, because that little person soon will
grow up and leave your side.
记住,说些善意的话语对那些心存敬畏,对你尊敬有加的人吧,
因为孩童终将长大成人,不能留在你身边。
Remember, to give a warm hug to the one next to you,
because that is the only treasure you can give with
your heart and it doesn't cost a cent.
记住,给紧挨着你的人来一个热情的拥抱吧,因为
这是你发自内心的给予他人的唯一财富,并且你不花一文。
Remember, to say, I love you to your loved ones,
but most of all mean it. A kiss and a hug will mend hurt
when it comes from deep inside of you.
记住,对你爱的人说“我爱你”,但最重要的是这是你的肺腑之言。
要知道,发自内心的一吻与一个拥抱可以修复心灵之创伤。
Remember to hold hands and cherish the moment for
someday that person will not be there again.
Give time to love, give time to speak, and give time
to share the precious thoughts in your mind.
记住,握着他的手,珍惜着这一刻吧,因为终有一天他将了结尘缘,离你而去。
拿出些时间去爱,去表达,拿出些时间与他人分享你心灵中的宝贵思想火花吧!
AND ALWAYS REMEMBER
永远要记住:
Life is not measured by the number of breaths we
take, but by the moments that take our breath away
衡量生命的不是你呼吸的次数,而是你屏止呼吸的时刻。
页:
[1]