A very interesting question
Why is bra singular and panties plural? 提出问题比回答问题有时更重要,呵呵 这个问题。。。。bra真的不用复数?好像一般女性衣橱里不至于就只一只bra吧
bra乃是brassiere的缩写,后者是法语:bras指arm,-iere指与之关联的物品;
我能查到的最早这个词是指child's jacket with sleeves。
既然是jacket,那么用单数也不会很让人感到奇怪。但是复数的情况也应该是允许出现的
对于panties,情况应该和Trousers类似,在美国也就是女性用的pants... Funny answer for your funny question:
Because you can remove the bra by only one hand, but the panties have to go with two hands
引用第3楼豹雲于2007-05-28 19:15发表的 :
Funny answer for your funny question:
Because you can remove the bra by only one hand, but the panties have to go with two hands
我要封你做我的偶像!
另,我也要提出一个问题:
Why is underwear singular and panties plural? 引用第4楼pharm.d于2007-05-29 10:40发表的 :
我要封你做我的偶像!
另,我也要提出一个问题:
Why is underwear singular and panties plural?
you will know why when your gl wears a underwear under panties
不能再繼續了, 再繼續就進入刪貼範圍了 The reason i gess is that the ancients just use a piece of cloth as bra ,of course it is singular "Bra" is short for "Brassiere," a French word that originally meant "a child's jacket with sleeves." It derives from an Old French word for "arms." Eventually, the word came to refer to the modern undergarment.
Thus, by replacing one word with the other, we go from "a brassiere" (singular) to "a bra" (also singular).
"Panties" derives from the word "pants," which was shortened from the original word "pantaloons," another French word. "Pantaloons" originally referred to a general *style* or *class* of garments either worn in Venice or assumed to have originated there. (That word was further derived from Saint Pantaleon, the patron saint of Venice.)
Again, by replacement, "he's wearning pantaloons" (plural) became "he's wearing pants" (also plural).
AboveQouted. there are various kinads of bra,sometimes there are no cups in the bra but apiece of cloth. bra是brassiere的缩写,源自法语brassière。
法语名词单数变复数的规律中有一条:天主教中一切原自拉丁语和希腊语的名词复数均不变形。brassière的词源是拉丁语brachium和希腊语brakhion(o上有一横,我打不出这个字母),故而在变成复数时也使用原形。该词为英语吸引后,单复数变化与法语同。
页:
[1]