请高手帮忙翻译--直接影响实验
add carefully 64ml sterile double distilled water in two portions to the granules先在此言谢了 The phrase in question is quite self-explanatory:
carefully add what? double distilled water (=water distilled twice)
how much? 64 ml
how ? add part, then another part,
for example, you can add 30 ml, stir or shake to dissolve the
granules, then add another 34 ml
You can sterileze the double distilled water with a 0.2 micron filter, if the water has not been
sterilized already.
It's a common practice in laboratory, add part of the required amount of solution to dissolve
granules or whatever, then add the rest of solution. 二次蒸馏水?? I suppose. I know a lot of friends who would specifically ask their graduate students to use double distilled water in their experiments. But, if you have a good DI (Deionize)-system, you don't need to do that. it is very special meaning. 读贴就顶一把啦 无菌双蒸水64mL,各加32mL到 granules中。双蒸水在120度下高压灭菌20分钟,就ok 小心地加64ml无菌重蒸馏水来溶解颗粒,这64ml蒸馏水分两次添加进去。 granlues按照原来的意思应该是颗粒,如果是容器的一种好像更容易理解一点,这里我把它理解成原来的意思:颗粒
首先把64ml消过毒的双蒸馏水分成两分,然后小心的添加到颗粒中。。。 把64毫升二次蒸馏水均分两份,分两次小心加入。第一次是融解颗粒,第二次是稀释溶液。 把64毫升二次蒸馏水均分两份,分两次小心加入来稀释颗粒 把64毫升无菌双蒸馏水分两次小心加入到颗粒中
页:
[1]