Au revoir, Chirac!再见,希拉克!
French President Jacques Chirac ends his final full day in office Tuesday with an evening farewell speech to the nation that he has led for 12 years.法国总统希拉克于本周二结束了自己最后一天的工作,并于当晚向自己领导了12年的国家发表了告别演说。
The debonair 74-year-old turns over power Wednesday to tough-talking fellow conservative Nicolas Sarkozy, who won election on pledges of a break with the past.
这位74岁、温文尔雅的法国总统今天将向新当选的总统尼古拉斯·萨科奇正式移交政权,同为保守人士的萨科奇作风果敢,凭着与过去的法国决裂的诺言赢得了大选。
Stepping down from the presidency, Chirac will be closing out some four decades in politics. Chirac founded the neo-Gaullist Rally for the Republic party, today transformed into the Union for a Popular Movement, or UMP, that Sarkozy headed before being elected president on May 6.
希拉克离任后将告别他四十多年的政治生涯,他所成立的共和党“新戴高乐主义”同盟今日将为萨科奇在5月6日当选总统前所领导的“人民运动联盟”取代。
He still risks paying a price for his ambitious search for funds for his party. Without presidential immunity, Chirac could be subject to corruption investigations into alleged illegal party financing.
此外,希拉克可能将要因大肆为所属政党集资而付出代价。失去了总统身份的保护,希拉克可能将受到党内非法集资贪污案指控的调查。
Chirac said his goodbye to Europe on Sunday in Berlin, insisting on the need for a strong role for Europe in a \"multipolar\" world -- an issue that was a mainstay of foreign policy under Chirac but which so far remains unfulfilled.
希拉克于上周日在柏林向欧洲告别,并坚持欧洲应在多极世界中扮演重要角色。这个到目前为止尚未解决的问题是希拉克在任期间外交政策的主题。
The concept of a \"multipolar\" world to counter the United States is dear to Chirac, and he made it come alive with the French-led opposition to the invasion of Iraq.
希拉克十分重视能对美国起到牵制作用的“多极世界”的理念,由法国领导的反“伊战”同盟便是它的一个重要体现。
Chirac has no intention of retiring to his rural Correze region in central France. He plans to create a foundation devoted to sustainable development and dialogue between cultures, to be launched this fall.
希拉克并没有打算退休后到家乡--法国中部的Correze乡村地区生活,他计划于今年秋天成立一个致力于可持续发展和文化交流的基金会。
The only other president to issue a televised farewell to the nation was Valery Giscard d'Estaing, on May 19, 1981, before turning over power to Socialist President Francois Mitterrand. With a much remembered final \"au revoir,\" Giscard stood, made an exit and left an empty chair in the spotlight.
法国另一位在离任前向全国发表告别电视讲话的总统是瓦勒里·季斯卡·德斯坦,他于1981年5月19日向社会党的佛朗哥·密特朗总统移交政权之前发表了电视讲话。当时,德斯坦说完那句令人难忘的“再见”之后,站起来、退下台去,只留下一把空椅子在聚光灯下。 Francois=弗朗索瓦
neo-Gaullist Rally for the Republic party=戴高乐派保卫共和联盟
页:
[1]