请问美国这个地址怎么翻译:3200 Highlands Pkwy., Suite 300, Symyrna GA 30082
请问下面这个美国地址翻译成中文是什么意思:3200 Highlands Pkwy., Suite 300, Symyrna GA 30082
谢谢! google上查到
http://tchinese.tyloon.com/yellow_pages_list/PID-19226/page-1/orphanage.html
里面有:
----------------------------------------------------------
美國地址
街道: 6400 Highlands Pkwy.
城市: Smyrna, 州: GA, 郵遞區號: 30082
----------------------------------------------------------
知道谁是谁,接下来就好翻译了:
1. GA是Georgia,“乔治亚州”或者“佐治亚州”
2. Smyrna可以翻译成“士每拿”、“司美娜”或者“斯美纳”(具体请参见http://www.ebaomonthly.com:2480/window/travel/turkey/turkey_smyrna.htm和http://www.hotels.trade193.com/cs/Atlanta.html)
3. Pkwy,就是parkway,意为“公园道路,驾车专用道路”,我们翻译成“大道”就可以了。Highlands Pkwy可以翻作“高地大道”或者“高山道”
4. 自己从大到小排列一下拉。
翻译这个地名,我查阅了webster、dict.cn、google
只要学好搜索,很多问题都可以解决
希望不会太晚,对你能有帮助
谢谢 非常感谢楼上的回复,真是热心啊!
页:
[1]