gbg2000 发表于 2007-5-15 12:33:11

请问美国这个地址怎么翻译:3200 Highlands Pkwy., Suite 300, Symyrna GA 30082

请问下面这个美国地址翻译成中文是什么意思:

3200 Highlands Pkwy., Suite 300, Symyrna GA 30082

谢谢!

phonology 发表于 2007-5-15 19:20:01

google上查到
http://tchinese.tyloon.com/yellow_pages_list/PID-19226/page-1/orphanage.html
里面有:

----------------------------------------------------------
美國地址
街道: 6400 Highlands Pkwy.
城市: Smyrna, 州: GA, 郵遞區號: 30082
----------------------------------------------------------

知道谁是谁,接下来就好翻译了:
1. GA是Georgia,“乔治亚州”或者“佐治亚州”

2. Smyrna可以翻译成“士每拿”、“司美娜”或者“斯美纳”(具体请参见http://www.ebaomonthly.com:2480/window/travel/turkey/turkey_smyrna.htm和http://www.hotels.trade193.com/cs/Atlanta.html)

3. Pkwy,就是parkway,意为“公园道路,驾车专用道路”,我们翻译成“大道”就可以了。Highlands Pkwy可以翻作“高地大道”或者“高山道”

4. 自己从大到小排列一下拉。

翻译这个地名,我查阅了webster、dict.cn、google
只要学好搜索,很多问题都可以解决
希望不会太晚,对你能有帮助
谢谢

gbg2000 发表于 2007-5-16 08:34:09

非常感谢楼上的回复,真是热心啊!
页: [1]
查看完整版本: 请问美国这个地址怎么翻译:3200 Highlands Pkwy., Suite 300, Symyrna GA 30082