henry2000888 发表于 2007-5-6 15:19:36

Beatles——永远的“披头士”

Beatles,颇有创意的命名——这种低级生物既代表了一种不流俗套、略带自嘲的幽默感,又恰到好处地将英文的beat(节奏、打击)之意蕴藏其中。

作为一个乐队,Beatles已经成为过去;作为一种文化象征,Beatles却超越了时空。

生命中的一天:A day in the life  
   
昨天: Yesterday


   
《生命中的一天》A day in the life
《昨日》 Yesterday






本期撰稿人:麦艳文 华南师范大学外文学院英语系03级学生。喜欢文字带来的启迪,喜欢图案带来的思考,喜欢音乐带来的感触,深深热爱着这个五颜六色的世界。

Lyrics   

Yesterday       by Beatles


Yesterday, all my troubles seemed so far away.
Now it looks as though they're here to stay.
Oh, I believe in yesterday.

Suddenly,
I'm not half the man I used to be,
There's a shadow hanging over me.
Oh, yesterday came suddenly.

Why she had to go I don't know she wouldn't say.
I said something wrong, now I long for yesterday.

Yesterday, love was such an easy game to play.
Now I need a place to hide away.
Oh, I believe in yesterday.

Why she had to go I don't know she wouldn't say.
I said something wrong, now I long for yesterday.

Yesterday, love was such an easy game to play.
Now I need a place to hide away.
Oh, I believe in yesterday.

Mm mm mm mm mm.

 Words and phrases

1. not half:not at all(一点也不,根本不),常用于口语中,用来加重语气。如:Paper tiger is not half so fierce as it is painted.(纸老虎根本不像描绘的那样可怕。)

2.long for + n. = long to do: have an intense desire for sth; want sth very much(渴望,非常想有某物),如:The people of the world long for the peace.(全世界人民渴望和平。)

3. easy game:person or thing that can easily be attacked, exploited or made a victim(容易受攻击的人或事物,容易吃亏、上当、受害的人),这里应该解释为“简单、纯真”。

中文歌词

昨日      披头士

昨日,所有烦恼仿佛都已远去。
现在它们似乎在此停留。
噢,我宁回昨日。

突然间,
我迷失了自己,
被阴影笼罩。
噢,昨日突然重现。

她为何离我而去,我不知道,她也不愿意说。
可能是我说错了话,如今我真的渴望重回昨日。

昨日,爱情简单纯真;
现在,我却想逃开。
噢,我宁回昨日。

她为何离我而去,我不知道,她也不愿意说。
可能是我说错了话,如今我真的渴望重回昨日。

昨日,爱情简单纯真;
现在,我却想逃开。
噢,我宁回昨日。

嗯……


歌手简介

无论唱片业的历史如何发展,“披头士”4人组始终是全球最有影响力、拥有最多歌迷、最成功的乐队。

从经济角度说,他们是唱片工业史上最大的一棵摇钱树;从技术角度说,他们写出了摇滚史上最具创造力的旋律;从艺术角度说,他们对流行音乐革命性的发展无人可比;从文化角度说,他们代表着年青一代的个人英雄主义,不仅成为流行文化的超级偶像,而且成为一种文化形式的塑造者。

披头士乐队(Beatles,又译作“甲壳虫乐队”)成立于1959年,由4人组成,分别是主音歌手兼吉他手约翰·列侬(John Lennon),贝司手及歌手保罗·麦卡特尼(Paul McCartney),吉他手及歌手乔治·哈里森(George Harrison)和鼓手及歌手林格·斯塔(Ringo Starr)。

1962年10月5日,“披头士”的第一张英国单曲唱片《爱我吧》(Love Me Do)正式发行,从这张专辑开始,他们开始在全国巡回演出;他们的新歌《请使我高兴》登上了热门歌曲排行榜首;随后,几乎每首披头士的新歌都会登上欧洲各大排行榜的榜首,披头士引领流行音乐走过8年,20世纪60年代是披头士叱咤风云的年代。1970年4月,披头士宣布解散。解散后,各个成员还在继续着各自的音乐事业,直到1980年,披头士因为列侬遇刺而彻底瓦解。

披头士作为一个乐队已经成为过去,但是作为一种文化象征,已经超越了时空。

我听之我见

简洁的旋律,质朴的文字,真挚的声音,透着淡淡的忧伤,安抚着烦躁的心灵,又在渐渐平静的心底荡起圈圈涟漪……

“Yesterday”(昨日)于1969年获葛莱美音乐大奖,至2003年,34年间仅在美国就已播放了600万次,有100多名歌星将此歌灌录在自己的唱片专辑中,现有650个版本,是当今世界上播放与演唱时间最长的歌曲……

听这首歌的时候,请忘记笼罩它的层层光环,轻轻地闭上眼睛,穿越时空,回到从前,从前我们无忧无虑的纯真年代,从前在我们漫不经意中溜走的时光……昨日,我们曾经说错一句话;昨日,我们曾经无意中伤害了某位朋友;昨日,我们曾经与爱擦身而过……昨日已成为过去,可是在今天它的长影依然无处不在。有时我们想逃,想逃到昨日去弥补那些细碎的遗憾,可是昨日又怎能追回来呢?

在歌者对昨日不断追忆的轻声吟唱中,于是我们释怀了:还是在回忆中坦然吧!昨日,无论是明媚的还是阴霾的,都画满了我们生命的轨迹,都是我们成长的基石;经营好今天,明天的昨日将不一样。

也许歌声给予我的体悟并非就是作者原来想要表达的,可这又有什么关系?正是不同的倾听者有着不同的感受,才成就了它简单的丰富和隽永。

点击进入 :往期回顾

(英语点津陈蓓编辑)
页: [1]
查看完整版本: Beatles——永远的“披头士”