英语词典简介
好的辞书是学好语言的基础。英语常用辞书主要分为词典(Dictionary)、分类词汇汇编(Thesaurus)、同义词和反义词(Synonyms and Antonyms)、惯用法(Usage)、成语
(Idioms)、俚语(Slang)和词源(Etymology)等等。本文只谈上述第一类。
海外著名的英语词典以英国的牛津Oxford、美国的韦氏Merriam-Webster’s 和
美国的美国传统American Heritage等几大家为代表。每家辞典大家都出好多本不同
层次的辞典,主要分为:全版本Unabridged、缩写本Abridged、简明本Concise、便
携本Pocket等。 Unabridged全本代表着每家辞典的最高水平;其它的都是从Unabridged
中浓缩、简缩编辑而成。
一 全版本Unabridged Dictionaries
在英语世界,英国的The Oxford English Dictionary、美国的Merriam-Webster
’s 和美国的Random House Webster's Unabridged Dictionary 三种全版本Unabridged
Dictionary较为流行。
1) The Oxford English Dictionary (20-volume set)
The Oxford English Dictionary (20-volume set) 简称作OED,为世上最大的
英语词典,20大厚本。最大特点:老、大、尊、严。历史悠久、收词最多、体积最大
、编篡严谨、公认老大。OED收词超过500000。每个词目(单词)后面跟着一篇象大文
章那样的解说:每个词下注音,词性,词源,从古至今的字形拼法;一个词义、一个
词义从古到今地讲,此词义来自何处,此义从何时开始用起,每个时期用到此词义的
名人名句;一个词义讲完,再开讲下个词义,若有不同词性,那就更多了。外加词组
、可参考的同义反义词、惯用法及插图等等,每个普通词典收编的词它都可讲上大大
的一页,常用词就更不用说了,好几页决不夸张,简直是比一部大的百科全书还厉害
。新版的OED对单词的惯用法标榜是“客观描述”(descriptive),但仍是非常严谨,
被公认为世界上最最权威的英语辞典。OED的所有的例句都是从它自己的世上无人可
比的英语文字数据库中选出来的,Oxford的数据库拥有二亿个词(200-million-word
)。OED也有出版电脑光盘版。有趣的是她有一部缩印本,随词典送一把放大镜,要用
这把放大镜才能看见(不是看得清楚,而是看见)词典上的芝麻小字。OED每十至十五
年,出一本补编(the Supplement),补充新词、新义。
2) Webster's Third New International Dictionary
韦氏Merriam-Webster’s比起OED,它所拥有的2,662页实在是小巫见大巫,不足
挂齿。不过它也有多于450,000个词,从 \"a\" 到 \"zyzzogeton,\" 包括不少象 \"disselboom
\" 这类的不见于其它词典的怪词,还有多达140,000的词源注释。每个词的词义也是
从那个词所具有的最古老的词义讲起,从古到今编排,象历史学家写的“编年史”。
它的惯用法解说是“客观描述”(descriptive),而不是“主观规范”(prescriptive
)。换句话来说,对不按照祖上规矩办事、但又已流行起来的词的用法,它不是不留
情面去讲谁是谁非,只讲有这种新的流行用法,不过呢,最好不要出现在正规写作中
。当然它的编排与OED大致相似,也是从注音,词性,词源,从古至今的字形拼法,
词义,名人句例、词组、插图等等。
3) Random House Webster's Unabridged Dictionary
只有2256页的蓝屋RHWUD含有300,000个词条和二千四百多幅图片和地图。它跟其
它大词典相比,少了许多历史性的东西(如古拼法、详尽的词源信息和句例等)。
二 缩写本Abridged Dictionaries
在美国通常又称为 College Dictionaries,一般收录现代词汇少于250,000,注
重惯用法及例句,以现代词汇用法为重点。如牛津的 The New Shorter Oxford English
Dictionary (2 Vol. Set)等、韦氏 的Merriam-Webster's Collegiate Dictionary
、美国传统的The American Heritage Dictionary of the English Language和美国
传统的The American Heritage College Dictionary等。
我们比较熟悉的《美国传统辞典》(The American Heritage Dictionary of the
English Language)是其中的代表。《美国传统辞典》是当代词典的创新者:词义由
最流行解释开始,与牛津OED 和WEBSTER 针锋相对;释义力求明确性、精确性、及时
性;彩色图片和插图尽可能新和多。外加不少实用的词源、相关词、惯用法、词组及
插图等等。但也有批评家说它看上去很大,主要是被图片占据了,其语言内容只不过
与Merriam-Webster's Collegiate Dictionary、 The American Heritage College
Dictionary和Webster’s New World Dictionary of the American Language相当
(所以我们将它放在缩写本中来介绍)。
三 专供英语教学用的英语词典
《牛津高阶英汉双解词典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current
English)和《朗文当代高级英语辞典》(Longman Dictionary of Contemporary English
)是中国国内最流行的两本外国人编的词典,是英国语言学家们以非英语国家英语学
习者为主要对象编写的。内容丰富、实用、切合非英语国家英语学习者的需求,堪称
当今英语学习用词典之佼佼者。《牛津高阶英汉双解词典》在本世纪下半叶40多年中
,一直风行全世界。而《朗文当代高级英语辞典》的最大特点是:以当代英语为主,
美国英语及英国英语并重,它的80000多条英文释义仅用3000个最常用的英语基本词
汇写成,文字浅显易懂。此类词典当然还包括Collins Cobuild 和Cambridge
International
Dictionary of English等等。
中国国内自己编写的英汉词典中,真正称得上自己独立研编的、建有自己的第一
手语词资料数据库的、较有用的词典可能只有陆谷孙主编的《英汉大词典》(上海译
文出版社出版);其它的词典大多是译编,从其它大词典抄译编成。《英汉大词典》
的第一手语词资料数据库,是由语言研究人员从书报杂志等各种媒体里收集、研析、
分类而成。
页:
[1]