“茜”作人名怎么念?
《新华字典》(2004年第10版)在解释“茜”(xī)时说,这个字“多用于人名”,但同时又说,“人名中也有读qiàn的”。那么,“茜”字出现于人名中时,究竟该怎么念呢?在“人名中也有读qiàn的”这句话里,副词“也”除表类同意义外,还带有补充说明的意味,这样看来,似乎“茜”在人名中读“xī”的几率要高一些,但实际情况并非如此。在汉族人姓名中,“茜”大多读作“qiàn”。读作“xī”的实例不多,且多出现于外国人名的音译词中,如“Nancy”译为“南茜”,“茜”是其中第二个音节的对译,译制片《茜茜公主》里的“茜”读作“xī”,这仍是音节的对译,该片的英文片名就是《Sissi》,配音演员在片中将女主人公称为[磗isi]。对此,《辞海》(1979年9月第一版)作出了明确解释:茜㈠ qiàn①草名,见“茜草”。②茜草根可以作大红色染料,因即以指大红色。李群玉《黄陵庙》诗:“黄陵女儿茜裙新。”㈡xī译音字,多用于人名。《说文解字注》:“茜,仓见切”。“xī”作为“茜”的读音是后起的。由此可见,“茜”读“xī”时主要用于音译外来人名。
当然,“茜”的这两种读音在用于人名时既有明确的分工,也有密切的联系。无论是“茜”(xī)还是“茜”(qiàn),均主要用于女性人名中。茜草根可作大红色染料,“茜”便可借指大红色。而红色在传统文化中常用以象征美好的女性形象,如《红楼梦》中怡红院、悼红轩的得名便源于此。另外,“茜”、“蒨”为异体字,《古汉语常用字字典》(1993年7月修订版)中,“蒨”的第一个义项即为:“同‘茜’。一种多年生蔓草。”《辞海》(1979年9月第一版)还解释了“蒨蒨”一词:“鲜艳貌。杨载《遣兴偶作》诗:‘春蔬茂前畦,蒨蒨有颜色。’”因此,“茜”又可引申为“鲜艳、艳丽”之义,这无疑也适于表现女子形象的美好可爱。 “茜”(qiàn)字多用于女性人名中,是与它的语义内涵密不可分的。读“xī”时,“茜” (qiàn)的引申意义保留其中,这是采用使用频率不高的“茜”做译音字的重要原因。
“茜”用于人名时既有“内外之别”,作为权威性的工具书《新华字典》,最好能把这种使用上的具体差别注明。 请教slough98先生:
茜草之茜,老师曾教我们读"欠"音,陈毅夫人张茜也读"欠"音,如此说来,读"欠"音也不专为女性名,是吗? 以下情况都读qiàn
茜袖捧琼姿,皎日丹霞起。——唐·李商隐《和郑愚赠汝阳王孙家筝妓》
茜纱(红纱);茜衫(红色的衣衫);茜红(绛红色);茜罗(绛红色的薄丝织品);茜裙(红色的裙子);茜绶(红色的印绶。譬喻官爵尊贵)
茜练(鲜明的样子);茜绚(鲜明绚丽);茜璨(鲜明貌);茜茜(鲜明;鲜艳)
茜茜(草茂盛的样子);茜蔚(草木茂盛的样子)
谁家茜草茜(做动词,染红)的,也会落色来。——《醒世姻缘传》
倒是读xī时的使用面狭窄,用于外国女性名字的译音。 呵呵,有意思,很长见识! 《广韻》:“茜,草名,可染絳色”,倉甸切。清母先韻去聲開口四等。在中古大概讀作。這樣看來xi的發音是不符合語音發展規律的,應該是後起的,或者根本就是因爲對諧聲偏旁的誤讀造成的。 <<古汉语异读字的成因及其分类>>
兰州大学学报:社科版
1996增刊
蒋彰明
内容摘要 异读是古汉语的一个重要语音现象。本文从语言的演变、发展角度,论述了古汉语中某些字词异读的成因。其中通用假借、古今字、外来语及古书注解相沿而致是主要原因,而“破读”所致也是重要原因。本文还对古汉语异读字的异读音,进行了分类,并举例加以说明。
关键词 古汉语 异读字 分类
* * *
古汉语中的某些字词要异读,原因是很多的。其中,由于通用假借、古今字、外来语以及古书注解相沿所致则是一个重要原因。其现象有如下几种:
1.通假字的本义和假借义读音不用。在古汉语的书面语言里,常有这样的情形:本来有的字不用,却用另一个字来代替,造成读者的不同。如“信”字,其本义是表示“诚实”、“信任”、“的确”、“任意”、“使者”等意思,读xìn。
例△信而见疑,忠而被谤,能不怨乎?(《史记·屈原贾生列传》)
△自可断来信,徐徐更谓之。(《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》)
但有时却假借为“伸展”、“伸张”的意思,即与“伸”同义,读为shēn。
例△狼欣然从之,信足先生。(马中锡《中山狼传》)
△是故不争天下之交,不养天下之权,信己之私,威加于敌,故其城可拔,其国可隳隳(《孙子·九地》)
又如“归”字,其本义是表示“返回”、“归还”、“女子出嫁”、“归附”等意思,读guī。
例△执讯获chǒu@①,薄言还归。(《诗经·小雅·出车》)
△余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。(归有光《项脊轩志》)
△江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。(《资治通鉴·赤壁之战》)
但又假借为“馈”,即赠送的意思,读kuì。
例△阳货欲见孔子,孔子不见。归孔子豚。(《论语·阳货》)
2.古今字由于其分工不同,读音亦不尽相同。在上古时代,特别是先秦时代,汉字的数量比后世要少得多,一个字往往要表示几个不同的含义,这就造成某些字“兼职”过多的现象。譬如“说”字,就兼任“解说”、“讲”、“言论”、“劝说”、“喜悦”等义项。当其表达“解说”、“讲”、“言论”等意思时,读shuō。
例△请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。(《墨子·公输》)当其表达“劝说”的意思时,读shuì。
例△公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。(《史记·魏公子列传》)
而当其表达“喜悦”的意思时,通“悦”,读作yué。
例△学而时习之,不亦说乎?(《论语·学而》)
为了避免一字兼职太多,后来才造了“悦”字,分担了“喜悦”的义项。
再如“责”字,本为“债”字,读zhài。
例△公说,使有司宽政、毁关、去禁、薄敛、已责。(《左传·昭公二十年》)
△谁习计会,能为文收责于薛者乎?(《战国策·冯谖客孟尝君》)
当其在兼任“索取”、“要求”、“谴责”、“处罚”等义项时,则读zè。
例△里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。(《聊斋志异·促织》)
△抑又闻之,古者重冠礼,将以责成人之道,是圣人所尤用心者也。(柳宗元《答韦中立论师道书》)
△梁客辛垣衍安在?吾请为君责而归之!(《战国策·鲁仲连义不帝秦》)
后来,由于有了“债”字,就将该条义项区分出来。
又如“贾”字,兼有“买卖”、“商人”、“价钱”、贾姓等义项。表示“买卖”、“商人”等意思时,读gǔ。
例△商农工贾,不败其业。(《左传·宣公十二年》)
△年长色衰,委身为贾人妇。(白居易《琵琶行》)
表示“价钱”之义,读jià。
例△有美玉于斯,韫@②而藏诸?求善贾而沽诸?(《论语·子罕》)
表示姓氏,读jiǎ。
后来由于有了“价(jià@③)字,才分担了“价钱”这一义项。
3.许多人名、地名、物名保留了古代的读音,与今音异读。如“食”、“其”等,在用于人名时,“食”读yì,“其”读jī。
例△信引兵东,未渡平原,闻汉王使郦食其已说下齐,韩信欲止。(《史记·淮阴侯列传》)
“射”在用于古代钟名时,读yì。
例△噌@④者,周景王之无射也,kuǎn@⑤坎镗@⑥者, 魏庄子之歌钟也。(苏轼《石钟山记》)
在用作草名时,读yè。
例△西方有木焉,名曰射干,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊。(《荀子·劝学》)
“房”在作古宫名时,读páng。
例△六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。(杜牧《阿房宫赋》)
4.有些来自外族语言的国名、人名、姓氏名等,读音也较为特殊。如“大宛”是古西域的国名,“宛”则读作yuān。
例△大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问欲何之。(《汉书·张骞传》)
“可汗”,是对古鲜卑、突厥、回纥等少数民族的君长的称呼,读kèhán。
例△可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。(《乐府诗集·木兰诗》)
“氏”,汉代西域有大月氏、小月氏。“氏”读zhī。
例△(张)骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏胡奴甘父,俱出陇西。(《史记·大宛列传》)
又如汉代对匈奴王后称“阏氏”,“氏”读zhī。
例△及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。(《汉书·李广苏建传》)
古汉语某些字词异读的另一个重要原因,是由于“破读”所致。所谓“破读”(亦称“读破”),就是用改变一个字词的读音来表示不同的意义或者不同的词性。这实际上是词义引申发展的结果。语言中的某一个字词,当其产生了新的意义或新的语法作用时,为了在读音上有所区别,并使之表达得更加明确,就把这个字词读为另一种读音,以表示差异。这种现象,概括起来有如下两类:
1.有的字词的不同含义,是用不同的读音来加以区分的。如“殷”字,在表示“众多”、“富裕”、“深厚”等意思时,读yīn。
例△刘璋@⑩弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤。(陈寿《隆中对》)
△书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。(宗臣《报刘一丈书》)
当其表示“震动”的意思时,读作yìn。
例△熊咆龙吟殷岩泉,lì@⑦深林兮惊层巅。 (李白《梦游天姥吟留别》)
当表示“赤黑色”时,则读Yān。
例△自始合而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病!(《左传·成公二年》)
再如“恶”字,在表示“罪过”、“凶恶”、“坏人”等意思时,读è。
例△不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。(文天祥《〈指南录〉后序》)
△失时不雨,民且狼顾,岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者?(贾谊《论积贮疏》)
△噫!渫恶吏忍于鬻狱,无责也。(方苞《狱中杂记》)
当表示“讨厌”、“憎恨”等意思时,读wù。
例△好逸恶劳,亦犹夫人之情也。(黄宗羲《原君》)
△死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。(《孟子·告子上》)
而当表示“怎”、“如何”等意思时,则读wù。
例△以小易大,彼恶知之?(《孟子·梁惠王上》)
2.有的字词的不同词性,也是靠不同的读音来予以区分的。这里有几种情况:其一是名词改换为动词时所造成的不同读音。譬如:
“王”字在充当名词时,表示“帝王”、“诸侯王”的意思,就读wáng。
例△上胡不法先王之法?(《吕氏春秋·察今》)
而当其充当动词、表示“成就王业”、“旺盛”等意思时, 则读wàng。
例△以力假仁者霸,霸必有大国;以德行仁者王,王不待大。(《孟子·公孙丑上》)
△不蕲畜乎樊中——神虽王,不善也。(《庄子·养生主》)
又如“度”字,在作名词、并表示“计量长短的标准”、“限度”、“法制”、“气度”、“度过”等意思时,读dù。
例△已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。(《韩非子·外储说左上》)
△生之有时而用之亡度,则物力必屈。(贾谊《论积贮疏》)
△衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。(《后汉书·张衡传》)
在作动词、并表示“计量”、“揣测考虑”等意思时,读duó。
例△试使山东之国与陈涉度长挈大,比权量力,则不可同年而语矣。(贾谊《过秦论》)
△诗云:“他人有心,予忖度之。”——夫子之谓也。(《孟子·梁惠王上》)
其二是形容词改作动词、名词时造成的不同读音。如:
“好”字,在充当形容词、并表示“美好”、“友好”等意思时,读hǎo。
例△不如叔也,洵美且好。(《诗经·郑风·叔于田》)
△若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好。(《资治通鉴·赤壁之战》)
在充作动词,表示“喜好”的意思时,读hào。
例△王之好乐甚,则齐国其庶几乎?(《孟子·梁惠王上》)
再如“臭”字,在充当形容词,表示与“香”相对的意思时,读c hòu。
例△一薰@⑧,十年尚犹有臭。(《左传·僖公四年》)
在作名词,表示“气味”时,读xiù。
例△所谓诚其意者,毋自欺也,如恶恶臭,如好好色。(《礼记·大学》)
其三是主动词改作被动词时造成的不同读音。如“见”字,在作主动词、且表示“看见”、“召见”等意思时,读jiàn。
例△一日不见,如三秋兮。(《诗经·王风·采葛》)
在表示被动、作“引见”义,或作“显现”时,读xiàn。
例△初,齐豹见宗鲁于公孟,为骖乘马。(《左传·昭公二十年》)
△膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐无见。(《史记·孙子吴起列传》)
关于古汉语异读字的异读音,大抵来讲,有四种不同类型。
一类是韵母相同,声母不相同。如“乘”字,在表示“驾”、“坐”、“趁”的意思时,读chéng。
例△二子乘舟,汛汛其景。(《诗经·邶风·二子乘舟》)
而在代表“车辆”和作“四”的代称时,读shèng。
例△于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。(《战国策·触龙说赵太后》)
△郑商人弦高将市于周,遇之,以乘韦先牛十二犒师。(《左传·僖公三十二年》)
再如“亏”字,在表示“减少”、“毁坏”的意思时,读kuī。
例△不亏不崩,不震不腾。(《诗经·鲁颂·bì@⑨宫》)
△芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。(屈原《离骚》)
而当表示“差异”的意思时,同“诡”,读guǐ。
例△其时已与先王之法亏矣,而曰此先王之法也,而法之。(《吕氏春秋·察今》)
第二类是声母相同,韵母不同。如“读”字,在表示“诵读”的意思时,读dú。
例△又尚论古之人,颂其诗,读其书,不知其人可乎?(《孟子·万章下》)
而表示“句读”(即不足一句,读时须稍有停顿之处)的意思时,则读dòu。
例△彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。(韩愈《师说》)
又如“泛”,在表示“漂浮”、“广泛”的意思时,读fàn。
例△余感焉,以杜君之言泛讯之,众言同,于是乎书。(方苞《狱中杂记》)
而在表示“覆、翻”的意思时,读fěng。
例△大命将泛,莫之振救。(贾谊《论积贮疏》)
第三类是声调不同。如“创”字,当表示“始造”、“首创”的意思时,读作chuàng。
例△先帝创业未半,而中道崩殂。(诸葛亮《出师表》)
在表示“创伤”的意思时,读chuāng。
例△夫身中大创十余,适有万金良药,故得无死。(《史记·魏其武安侯列传》)
第四类是声、韵母均不同。如“罢”字,在表示“停止”、“罢免”等意思时,读bà。
例△夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能,既竭我才。(《论语·子罕》)。
△复请之,吾辈无生理,而主谳者亦各罢去。(方苞《狱中杂记》)
当表示“困疲”的意思,通“疲”,读作pí。
例△庶民罢敝,而宫室滋侈。(《左传·昭公三年》)
又如“女”字,在表示女性的意思时,读nǚ。
例△不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。(《乐府诗集·木兰诗》)
在表示“以女嫁人”的意思时,读nü。
例△尧之于舜也,使其子九男事之,二女女焉。)《孟子·万章下》)
而在作人称代词时,则通“汝”,读作rǔ。
例△三岁贯女,莫我肯顾。(《诗经·魏风·伐檀》)
一些常见的异读字,因其流传的历史久远,而且有的已进入现代汉语的书面或口头语之中,有了较广泛的群众基础;同时许多工具书和古书的注本中,也都注明了它的读音,因此应按传统的习惯去读。而那些较为少见的、也未保留在现代汉语中的异读字,或者人民群众已改读为一般读音的字词,就应按照现在的习惯去读。我们今天不必耗费精力去研讨它的旧读音,以免给学习者造成不必要的麻烦。如山东费县的“费”,旧读为bì,现已改读为fèi;“叶公好龙”的叶,旧读为shè,今一般读为yè。再如“暴露”的暴,传统的读音本应是pù,但现已约定俗成,读作bào,就不必固执旧读了。
(作者单位:兰州铁道学院社科部 责任编辑:孟恩)
字库未存字注释:
@①原字为酉加鬼,为左右结构。
@②原字为匚加卖,为半包围结构。
@③原字为价的繁体字。
@④原字为口加肱的右半部,为左右结构。
@⑤原字为穴下加款,为上下结构。
@⑥原字为革加搭的右半部,为左右结构。
@⑦原字为忄加栗,为左右结构。
@⑧原字为艹加犭加酉,为上下结构。
@⑨原字为门内加必,为半包围结构?
@⑩原字为门内加昔。 应该是"QIAN" 我有个朋友名字l里的茜就是读qian 中国的语言文化真是博大精深啊! 呵呵,其实没有必要深究的,所谓语言,大家爱怎么读就可以怎么读,并没有人会因为你读错而指责你,除非是一些所谓一本正经的老学究。
页:
[1]