Sting说语文之四:说“人妖”
Sting说语文之四:说“人妖”
一说到“人妖”,我们头脑里会立刻蹦出《大话西游》里那段令人捧腹的台词:“人和妖精都是妈生的,不同的是人是人的妈生的,妖是妖的妈生的。……所以说做妖就象做人一样,要有仁慈的心,有了仁慈的心,就不再是妖,是人妖。”而令我们发笑的一个重要原因是,这里的“人妖”本来是“仁妖”,指“仁慈的妖精”,正好与另一个词“人妖”同音。“人妖”今天指那些打扮成异性、心理行为倾向于异性的人。那么,为什么把这样的人叫做“人妖”呢?
“人妖”本来应该写作“人祅”。“祅”在《说文解字》里作“䄏”。《说文解字》:“䄏(祅),地反物爲䄏也。从示、芺聲。”可见“祅”指自然界里反常的现象或事物。因此,所谓的“妖怪”“妖精”之“妖”应该都是这个“祅”字。从女旁的“妖”字本指女子形态美好,即今所谓“妖娆”之“妖”。
“祅”既然指反常的现象或事物,“人祅”就指人事方面的反常现象。《荀子•天论》:“本事不理,夫是之谓人祅。”(属于自己职责范围之内的事情,该做的不做,这就是“人祅”。)《韩诗外传》卷二:“夫万物之有灾。人妖最可畏也。曰:何谓人妖?曰枯耕伤稼,枯耘伤岁,政险失民,田秽稼恶,籴贵民饥……是谓人妖。”
后来人们又把那些不穿自己该穿的服装而穿着异性服装的人叫做“人妖”,也仅仅是表达反常的意思。据《南史》记载,有位名叫娄逞的女子女扮男装,在公卿间来往,最后都在扬州做了官。史书即称此为人妖。
至此,我们可以明白今天“人妖”这个词的由来了。 是以我们老祖宗称波斯苏鲁支(Zarathustra,Zardusht,Zoroaster……)的宗教为“祅教”
古波斯语不认得 引用第1楼Gossudar于2006-01-27 11:19发表的“”:
是以我们老祖宗称波斯苏鲁支(Zarathustra,Zardusht,Zoroaster……)的宗教为“祅教”
古波斯语不认得
哈哈,彼“祆”非此“祅”,前者读如“仙”,从示天声;后者读如“妖”,从示夭声。 细细,Dasha知道读如仙,网路、超星往往错植为“袄”。此教吾民又称之为“拜火教”,即金大侠所书的“明教”,当然是视之为“邪教”、“妖教”喽。
页:
[1]