sting 发表于 2006-1-5 20:33:46

sting说语文之一: 关于“绝不”和“决不”

               关于“绝不”和“决不”
  我们平时说话或写文章时,为了强调对某种情况的否定,往往在否定副词前加上“绝”或“决”。例如我们可以说“我绝不放弃”,也可以说“我决不放弃”。那么,“绝不”和“决不”是不是一回事儿?它们之间到底有没有区别?
  事实上,“绝不”和“决不”所表达的意义有着细微的差别,只不过因为在长时间的使用过程中,大家对这种差异并不在意,从而造成两种用法混而不别的情况。要想知道“绝不”和“决不”的区别,还得从“绝”和“决”的本义谈起。
  “绝”本来从刀从糸,战国时期的中山王方壶铭文写作   ,郭店楚简写作 ,都像用刀切割丝线的情景,所以有“断开”、“断绝”的意思。断开的东西前后不相连属,“绝”便有了“后无继者”的含义,引申出“极”、“最”、“唯一”等意思,从而发展为“绝对”这个意义。
  “决”本来写作“決”,从水夬声。从夬得声的字多有“断”、“缺”的意义,比如“抉”是“挖出”、“玦”是“有缺口的佩玉”、“缺”是“器皿破损”等,“决”也和“断”、“缺”有关,它的本义是“挖开堵塞物,使水流动”。人们在作出判断或决定时,总是要经历一个心理过程:先积郁于胸,难以取舍,最终突破一点,豁然开通。“决”的本义和这个心理过程相似,所以“决”自然就引申出“判断”、“决定”等意义,并进而有“肯定、一定”的意思。
  可见,“绝不”表示“绝对不”,强调没有别的可能;“决不”表示“一定不”,强调主观意愿上的坚决。所以,当表示对过去事实的判断时,一般用“绝不”而不用“决不”,例如:
            这件事情绝不是小明干的。
当要对某件事情表态时,一般用“决不”,以明示决心,例如:
            如果再次面对他,我决不退缩。
  不过在实际语文生活中,人们已经不太注意这种差别了,“绝不”和“决不”开始混用。凡是对否定的强调,既用“绝不”,也用“决不”。

woi55 发表于 2006-1-5 21:28:49

好帖!很喜欢。期待这个系列的后续作品!

依荷听雨 发表于 2006-1-5 21:29:48

谢谢sting,受教了。平时没留意过它们之间的区别,遇到你这样认真的书友真好。

sting 发表于 2006-1-5 22:15:07

  有空暇时我会尽量写上一些豆腐块短文,谈谈一些语文现象。如果时间和精力允许的话,会断断续续地坚持写下去,还望诸位书友多多支持。
  原先是想贴一些读书札记之类的,主要是文字训诂校勘方面的,零零碎碎,虽然不是目前流行的宏观叙事,毕竟是自己认真读书过程中的一些心得。此类功夫,人称“雕虫之术”,难登大雅之堂。了一先生龙虫并雕,吾辈小子,踏踏实实读几本书便是福气。只不过,这些读书札记内容太枯燥了,前些日子试着贴了几则,关注者寥寥。因此想摆弄些趣味与知识兼备的文字,练练文笔,呵呵。我这人性格平庸,笔下文字多半面目可憎,诸位见谅了。

依荷听雨 发表于 2006-1-5 22:28:04

我更希望看到读书札记之类的文章。没人回帖并不代表对书友帮助不大。读一篇好文章会受益很多,也引人思考。只是像我这类只能当学生的就只有学的份了,我想总有能交流的书友出现,只要我们努力,交流的气氛就会形成。

woi55 发表于 2006-1-5 23:11:25

同意管理员的意见。楼主的札记俺都很爱看。于小处见真功夫,俺偏就喜欢楼主的“雕虫之术”。

天人合一 发表于 2006-1-5 23:33:49

sting 兄何不加入藏书交流?俺举手支持加入藏书交流!!

sting 发表于 2006-1-5 23:44:22

多谢woi55兄、天人兄捧场!

to天人兄:何为“藏书交流”?是不是主版上的“藏书交流”区?

sting 发表于 2006-1-5 23:46:27

此系列下一短文预告:《关于“作”和“做”》。敬请留意。

因为近来事务较繁,可能晚几日。

天人合一 发表于 2006-1-6 00:31:45

就是啊,兄去众趋堂,写个申请意思意思了,俺支持。呵。

woi55 发表于 2006-1-6 08:51:31

虽然俺进不去,但俺也支持,呵呵。

woi55 发表于 2006-1-6 09:27:26

楼主那几篇“读书零札”,俺觉得应该转到这边来。都属原创好帖。

sting 发表于 2006-1-6 09:53:06

to 天人兄:“藏书交流”因进不去,其详情如何,不甚了了。但既然要认证,想来是有一定条件的。此事不急,待以后多发些帖子再说。

to woi55:“读书零札”系列本来就是发在“妙笔生花”版块的,不知为何跑到“读书参考”栏目去了。想来文笔本不轻妙,聊可作读书之参考,自不足怪。

依荷听雨 发表于 2006-1-6 10:16:11

下面是引用sting于2006-01-06 09:53发表的:


to woi55:“读书零札”系列本来就是发在“妙笔生花”版块的,不知为何跑到“读书参考”栏目去了。想来文笔本不轻妙,聊可作读书之参考,自不足怪。

“读书零札”系列本来就是发在“妙笔生花”版块的?,我昨天搜索就只看到你在妙笔的一篇文章,很疑惑。请把你原创的文章标题写到这里或发到“众趋堂”里,斑竹看了会转到妙笔生花的。因为读书参考只收转帖,妙笔生花只收原创,这是为了方便书友做的分类。

sting 发表于 2006-1-6 11:04:33

下面是引用听雨于2006-01-06 10:16发表的:


“读书零札”系列本来就是发在“妙笔生花”版块的?,我昨天搜索就只看到你在妙笔的一篇文章,很疑惑。请把你原创的文章标题写到这里或发到“众趋堂”里,斑竹看了会转到妙笔生花的。因为读书参考只收转帖,妙笔生花只收原创,这是为了方便书友做的分类。


“读书零札”我本人确实是发在“妙笔生花”版块的。记得几天后在“妙笔生花”里怎么找也找不到,只好用用户资料搜索,发现已经转移到“读书参考”版块了。当时略微有些疑惑,不过想到这些本来就是读书札记,文笔全然不“妙”,放到“读书参考”里是算得其所宜,也就释然了。我还一直以为“妙笔生花”和“读书参考”的区别就在于一者要讲求趣味性、文学性,另一者则只是些读书所得杂什呢。直到现在看到听雨兄的发言,才知道原来有原创和转贴之别,汗~~~~~~~~~~~

woi55 发表于 2006-1-6 11:10:09

“文笔本不轻妙”,老兄过谦了。俺没事儿爱翻翻《咬文嚼字》什么的,兄的文笔可比那白纸黑字公开发表拿稿费的东西“妙”得多了,呵呵。

woi55 发表于 2006-1-6 11:14:02

下面是引用sting于2006-01-06 11:04发表的:

“读书零札”我本人确实是发在“妙笔生花”版块的。记得几天后在“妙笔生花”里怎么找也找不到,只好用用户资料搜索,发现已经转移到“读书参考”版块了。当时略微有些疑惑,不过想到这些本来就是读书札记,文笔全然不“妙”,放到“读书参考”里是算得其所宜,也就释然了。我还一直以为“妙笔生花”和“读书参考”的区别就在于一者要讲求趣味性、文学性,另一者则只是些读书所得杂什呢。直到现在看到听雨兄的发言,才知道原来有原创和转贴之别,汗~~~~~~~~~~~


哈哈,呆了这么久还理解有误,该打板子。请版主帮你挪回来便是。

woi55 发表于 2006-1-6 11:19:23

对了,楼上帖子里的“呆”是否应该为“待”?我是想说您在论坛“呆”的时间长。
另举一例:“老实呆在这儿别动!”里面的“呆”呢?

请兄有空再辨析辨析。俺学习学习。谢。

sting 发表于 2006-1-6 11:22:45

嘿嘿,我时常对朋友言:
“官员为人民公仆”“学术为天下公器”两个命题,观前者便知后者。

现在拿稿费的学术论文是很少的了,君不见众多学术刊物公然收受版面费?某些学科领域最高级别的刊物也不例外,甚至更凶猛。当然,如果作者是名人,那又另当别论。

琐屑之物,本来就是要说清一两个词句而已,并非情感性灵之舒张,所以说“文笔不轻妙”,倒真的不是自谦。

sting 发表于 2006-1-6 11:28:21

下面是引用woi55于2006-01-06 11:19发表的:
对了,楼上帖子里的“呆”是否应该为“待”?我是想说您在论坛“呆”的时间长。
另举一例:“老实呆在这儿别动!”里面的“呆”呢?

请兄有空再辨析辨析。俺学习学习。谢。


按照习惯,两者都可以。实际上,表示停留意思的本来是“待”,因为读音相近,人们又写作“呆”。我们现在研究语言文字,是描写性的,不是规约性的,与老格朗玛式研究角度已有不同。
页: [1] 2
查看完整版本: sting说语文之一: 关于“绝不”和“决不”