翻译绝非懂几个外文字母,加个金山词霸就可以为之事。竟然出现了将孟子(Mencius)的“天无二日,国无二主"翻译成了“孟休斯”说过“天上不能有两个太阳,国家不能有两个君王”,北大教授,三联出版社的书!!这句话先被李剑农(LiChien-nung)介绍给外国,(吉登斯第104页上的第35条注释表明这条材料引自李剑农)。译者再从外国译回来,这么转了个圈子,经过李剑农(《The Political History of China,1840-1928》)——吉登斯(Anthony Giddens《民族-国家与暴力》)——译者(胡宗泽和赵立涛翻译,王铭铭校对)。